Translation of "nous nous concentrons" to English language:
Dictionary French-English
Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous - traduction : Nous nous concentrons - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Concentrons nous. | Let's concentrate. |
Concentrons nous là dessus ! | Let s focus on that! |
Concentrons nous là dessus. | Let's focus on that. |
Puis nous nous concentrons sur leurs têtes. | And then we focus on their heads. |
Concentrons nous sur ce qui nous attend. | Let us focus on the task in hand. |
Mais concentrons nous sur l'essentiel. | You have said before you'd cut the deficit in half. |
Donc, concentrons nous là dessus. | So, let's turn to that. |
Concentrons nous sur les faits. | Let us focus on facts. |
Concentrons nous sur quelques points. | Let us focus on a couple of points. |
Alors maintenant, nous nous concentrons sur les gens. | So now, we're focusing on the people. |
Nous nous concentrons tous ce sont des statistiques parues ce mois ci dans le Financial Times nous nous concentrons tous sur l'économie du luxe. | We're all focusing on this is a statistic from earlier this month in the Financial Times we're all focusing on the luxury economy. |
Nous ne nous concentrons pas juste sur la résistance. | We're not just concentrating on resistance. |
Concentrons nous sur la première partie. | So lets just think about the first part over here |
Concentrons nous un peu sur cela. | Let's focus a little bit on that. |
C'est parce nous les Africains nous nous concentrons je viens d'Ethiopie, soit dit en passant nous nous concentrons trop sur la façon dont nous sommes perçus ailleurs et à l'extérieur. | That's because we Africans concentrate I am from Ethiopia, by the way we concentrate too much on how we are seen from elsewhere, or from outside. |
Nous nous concentrons sur des visions, des idées, expériences transformatrices. | We focus on visions, insights, transformative experiences. |
Nous nous concentrons sur le fait de rendre cette technologie meilleure. | We are focused on making this technology better. |
Laissons tomber nos différences et concentrons nous sur ce qui nous rapproche. | Let's forget about our differences and focus on how we're the same. |
Nous nous concentrons pour assurer le développement d'un système de bonnes écoles. | Our focus is on ensuring that we build a system of great schools. |
Nous nous concentrons en ce moment sur les carburants de quatrième génération. | We're focusing on now fourth generation fuels. |
En ce moment, cependant, nous nous concentrons exclusivement sur le mouvement étudiant. | At this time, however, we're focusing exclusively on the student movement. |
Nous nous concentrons sur des pays pauvres qui mènent de bonnes politiques publiques. | We focus on poor countries with good policy. |
Nous nous concentrons maintenant sur la mise en oeuvre de la Déclaration de principes. | We both focus now on implementing the Declaration of Principles. |
La question est comment changer les frontières, et sur quelles lignes nous concentrons nous ? | The question is how do we change those borders, and what lines do we focus on? |
Nous ne nous concentrons donc pas vraiment dessus, et ne prévoyons pas de l'implémenter. | So for now we're not really focusing on it, or intending to implement it. |
Nous nous concentrons sur les formes d'énergie plus durables et plus efficaces. Avec raison. | Although we are rightly investing in more sustainable energy and greater efficiency, our intentions are not new. |
Dans l'un de nos plus récents projets nous nous concentrons sur l'aspect de la surdicécité. | In one of our more recent projects we're focusing on the aspect of deafblindness. |
C'est la raison pour laquelle nous nous concentrons de plus en plus sur ce domaine. | We are therefore focusing more and more on this field. |
Donc nous nous éloignons des dispositifs qui donnent des instructions, et désormais nous nous concentrons plus sur les dispositifs informationnels. | So we're moving away from the instructional cue devices, and we're now focusing more on the informational devices. |
Opposons nous au pouvoir des systèmes immoraux chez nous et à l'étranger, et concentrons nous sur le positif. | Let's oppose the power of evil systems at home and abroad, and let's focus on the positive. |
Ce projet couvre plusieurs volets. Concentrons nous sur son aspect monétaire. | This is a project which covers many areas, but let us focus on its monetary aspect |
Concentrons nous et conservons des ambitions fortes pour sauver ce pays. | Let get focused keep our ambitions high to rescue this country. |
Concentrons nous sur 15 ( 46), on s'occupera de 29 plus tard. | We have 15 plus 46, we will worry about 29 later on. |
En effet, nous concentrons ici davantage les fonds, mais nous n'augmentons pas la dotation en fonds. | Here we are focusing the funds more, but not increasing the funds allocated. |
Pour plus de simplicité, concentrons nous sur l'argument qui sert de justification. | For simplicity, let's focus on argument whose purpose is justification. |
Concentrons nous dès lors sur certaines questions essentielles afin d'entamer le processus ! | So let us focus on certain important issues so as to set the process in motion. |
Je pense que nous aiderons d'autant mieux les gens dans le long terme si nous nous concentrons sur ce point. | I believe the best way we can help the people in the long term is for us to concentrate on that. |
Concentrons nous sur les déversements d'hydrocarbures, pour lesquels nous avons des données et des éléments qui nous permettent d'avancer rapidement. | Let us concentrate on the dumping of oil, on which we have data and certain factors which will allow us to move forward quickly. |
Personne ne viendra vous dire, Allez y. nous nous concentrons uniquement sur le noyau, ici, et frappa. | Nobody will come and just say, Go ahead. we focus only on the core, right here, and knocked. |
Nous pensons que c'est là notre rôle en tant qu'important fournisseur d'aide humanitaire et c'est ce sur quoi nous nous concentrons. | This is what we, as a major provider of humanitarian assistance, see as our role and that is what we are concentrating on. |
Donc encore une fois, nous nous concentrons sur la prévention plutôt que sur le traitement, en premier lieu. | So again, what we focus on is prevention rather than treatment, at first rate. |
Nous nous concentrons sur les hommes politiques en activité (et non des twittos politiques ou des dirigeants publics). | We are focusing on active politicians (not political tweeps or public leaders). |
Et je ne vais pas entrer dans les détails sur cela, comme nous nous concentrons sur des actions. | Other current assets. Maybe that's stock or some other type of investment that they could sell and turn into cash. So they have 18 million of current assets. |
Cela ne se passe pas seulement au Nigéria, mais aujourd'hui c'est sur ce pays que nous nous concentrons. | It is not just in Nigeria, but today we are focusing on Nigeria. |
Nous concentrons également nos efforts sur la création de centres de recherche scientifique. | We have also focused our efforts on establishing scientific research centres. |
Recherches associées : Nous Concentrons - Concentrons-nous - Que Nous Nous Concentrons - Nous Nous Concentrons Sur - Nous Nous Concentrons Sur - Nous Nous Concentrons Uniquement - Nous Nous Concentrons Principalement - NOUS. - Nous Nous Demandions - Nous Nous Assurons