Translation of "ne sais rien" to English language:
Dictionary French-English
Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Ne sais rien - traduction : Rien - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
donc je ne sais rien, je ne sais rien, Ok! | So I don't know anything, I don't know anything, Ok! |
Je ne sais rien | I know nothing |
Tu ne sais rien. | You don't know anything. |
Tu ne sais rien. | You don't know anything. |
Je ne sais rien ! | I don't know anything! |
Tu ne sais rien. | You don't know anything. (Laughter) |
Je ne sais rien. | I don't know anything. |
Je ne sais rien... | I don't know any... |
Je ne sais rien. | I know nothing. |
Tu ne sais rien ! | Youjustdon'tget it! |
Je ne sais rien. | You haven't told me anything. |
je ne sais rien ! | I don't know nothing. |
Je ne sais rien. | Nothing. |
Je ne sais rien. | I don't know nothing. |
Je ne sais rien. | I don't know a thing. |
Je ne sais rien. | Sorry, I don't know anything about it. |
Je ne sais rien. | Your honor, I know nothing, nothing. |
Je ne sais rien. | You know, darling I know nothing. |
Tu ne sais rien. | You can't tell me anything. |
Je ne sais rien. | MRS WElSS I don't know anything about it. |
Je ne sais rien. | I don't know nothin'. Gunshots |
Je ne sais rien. | They'll make you talk! |
Et c'est vrai, je ne sais rien du tout, je ne sais rien du tout. | An uncovering. |
Je ne sais rien... à propos de rien. | I don't know anything... about anything. |
Je ne sais rien d'autre. | I know nothing but this. |
Je ne sais rien d'elle. | I know nothing about her. |
Je ne sais rien d'elle. | I don't know a thing about her. |
Je ne sais rien d'elle. | I don't know anything about her. |
Je ne sais encore rien. | I don't know anything yet. |
Je ne sais rien encore. | I don't know anything yet. |
Je ne sais encore rien. | I know nothing yet. |
Je ne sais rien d'elle ! | I don't know anything about her! |
Oh, je ne sais rien. | I was home. |
Mais je ne sais rien. | But I don't know a thing. |
Je ne sais rien, lâchezmoi! | Come on. I don't know nothing. Let me go. |
Je ne sais rien d'eux. | I don't know a thing about them. |
Je ne sais rien. EmmenezIe. | Take him away ! |
Tu ne sais rien. Compris ? | You don't know anything about this. |
Tu ne sais rien encore. | You don't know anything yet. |
Mais je ne sais rien. | But I don t know nothing about it. |
Je ne sais plus rien! | I thought I told you to rest. |
Je ne sais rien, monsieur. | No, sir, I don't. |
Je ne sais rien sur... | I don't know anything about.... |
Je n'en sais rien. Je ne savais rien avant ce télégramme. Et là, je ne sais plus. | I didn't until I got that telegram and now I don't know any more. |
Je sais que rien ne viendra, je le sais. | I know that nothing will come, I know it. |
Recherches associées : Je Ne Sais Rien - Ne-sais - Rien Ne - Rien Ne - Je Ne Sais Rien à Ce Sujet - Je Ne Sais Pas - Je Ne Sais Pas - Ne Sais Pas Pourquoi - Je Ne Sais Pas - Je Ne Sais Pas - Ne Rien Sélectionner - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Rien Ne Bat