Translation of "ne peut pas attendre" to English language:


  Dictionary French-English

Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Attendre - traduction : Ne peut pas attendre - traduction : Attendre - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ça ne peut pas attendre.
It can't wait.
ll ne peut pas attendre.
He can't wait.
Ça ne peut pas attendre.
And I wanna close it quick.
Ça ne peut pas attendre.
We can't wait. You can't make us wait.
Ça ne peut pas attendre demain.
It can't wait until tomorrow.
Ne peut pas attendre pour manger!
Can't wait to eat!
On ne peut pas les attendre.
If they're not back by the time we finish, we leave without 'em.
Non, ça ne peut pas attendre.
No, I can't wait.
Il ne peut pas attendre plus longtemps.
He can no longer wait.
Ceci ne peut pas attendre jusqu'à demain.
This can't wait until tomorrow.
La réforme structurelle ne peut pas attendre.
Structural reform cannot wait.
Écoutez, shérif, ça ne peut pas attendre ?
Listen, Sheriff, can't you wait a bit?
Tom dit qu'il ne peut pas attendre longtemps.
Tom says he can wait a long time.
On ne peut pas tout attendre des écoles.
One can't expect everything from schools.
Il ne peut pas attendre pour la soirée.
He can't wait for the evening.
Et si la petite ne peut pas attendre ?
What if Fanny doesn't want to wait?
La dignité ne peut pas attendre des jours meilleurs.
Dignity cannot wait for better times.
Ça ne peut pas attendre, je suis à toi
Well, open up your mind, and see like me
Il ne faut pas attendre, ce peuple peut disparaître.
There is no time to lose this people could cease to exist.
L'opération ne peut attendre.
The operation cannot wait.
Je parie qu'elle ne peut pas attendre de l'entendre ainsi.
I bet she can't wait to hear it as well.
Tu doit attendre obligatoirement,je ne peut pas te laissé
You should expect necessarily, I can not let you
On ne peut pas s'asseoir un dimanche sans attendre quelqu'un?
Can't a person sit in their own front yard on a Sunday without expecting somebody.
On ne peut pas se permettre de rester là à attendre.
We can't afford to be cool and sit this one out.
Ne le fesont pas attendre on peut l'empêcher de gagner plus
Μην περιμένετε fesont ons μπορεί να σας βοηθήσει να κερδίσετε περισσότερα
Et ce Parlement va voter, et ne peut pas attendre janvier.
And Parliament is going to vote on it, and cannot wait until January.
On ne peut pas attendre plus longtemps pour l'inviter à dîner.
I was thinking we couldn't wait much longer to ask him to dinner or something.
J'ai un message à vous transmettre, ça ne peut pas attendre.
I've got an important message. I reckon you'd like to have it tonight.
Tom ne peut plus attendre.
Tom may not wait any longer.
La faim ne peut attendre.
Hunger cannot wait.
Frank ne peut plus attendre !
Well, we can't wait. Frank can't wait any longer.
On ne peut pas attendre d'un fonctionnaire sous ou non payé qu'il ne soit pas corrompu.
You can not expect an underpaid or unpaid govt workforce to not be corrupt.
Votre arrivée répond à un impératif humanitaire qui ne peut pas attendre.
Their arrival is a response to a humanitarian necessity that cannot wait.
Vous venez et maintenant vous allez.Travail ne peut pas attendre, bien sûr.
You come and now you're going.Work can't wait, of course.
L éducation, dit on, ne peut attendre.
Education, it is said, cannot wait.
On ne peut les attendre indéfiniment.
Can't be waitin' on 'em forever, Dad. No, Son.
N'oublions pas toutefois que la justice, lorsqu'elle se fait attendre si cruellement attendre ne peut toujours pas être considérée comme la justice.
Let us not forget that justice delayed so cruelly delayed
On ne peut pas faire attendre les diffuseurs et les producteurs de programmes.
METTEN (S). (NL) Mr President, I would like to make a preliminary comment.
Bien, on ne peut pas simplement attendre que la police arrête le bonhomme.
So we just wait for the police to catch the guy instead?
Ne pas attendre
Do not wait
On ne peut que veiller et attendre.
There's nothing anybody can do but watch and wait. Well, I'll watch and wait while you get some rest.
Une femme ne peut attendre pour toujours.
A woman can't wait forever.
Le monde ne peut pas attendre un véritable leadership de Romney de ce côté.
The world cannot expect genuine leadership from Romney there.
L'on ne peut pas toujours attendre que ce soit l'État qui fournisse les solutions.
One must not always wait for the state to provide solutions.
Personne toute fois ne peut attendre cela puisque les troupes turques ne se retirent pas de Chypre.
Will she accept that, because of this lack of information, it is very difficult for both national parliamentarians and European parliamentarians to know what is going on and that there is therefore a democratic and information gap which is very worrying?

 

Recherches associées : Ne Peut Attendre - Ne Pas Attendre - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - On Ne Peut Attendre - Peut Ne Peut Pas - Ne Pouvait Pas Attendre - Ne Serait Pas Attendre - Ne Peuvent Pas Attendre - Ne Devrait Pas Attendre - Peut Attendre - Peut Attendre