Translation of "ne peut pas être arrêté" to English language:
Dictionary French-English
Arrêté - traduction : être - traduction : Arrêté - traduction : Arrête - traduction : Arrété - traduction : Arrêté - traduction : Arrêté - traduction : Arrête - traduction : Ne peut pas être arrêté - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
On ne peut pas être arrêté ni touché. | No one can stop you. No one can touch you. |
Si l administration ne peut pas être retardée, l allaitement maternel doit être arrêté. | If the administration cannot be delayed, a lactating mother should be advised to stop breastfeeding. |
Si l administration ne peut pas être retardée l allaitement maternel doit être arrêté. | If the administration cannot be delayed, a lactating mother should be advised to stop breastfeeding. |
La croissance post socialiste est un processus qui ne peut pas (et qui ne doit pas) être arrêté facilement. | Post socialist growth is a process that cannot (and should not) be easily stopped. |
Je ne vais pas être arrêté | I won't be stopped |
Je suis pour le progrès, qui ne peut être arrêté. | I am in favour of progress and progress cannot be halted. |
52 ne peut être bien contrôlée, le traitement par Retacrit doit être arrêté. | If blood pressure cannot be well controlled, Retacrit treatment should be discontinued. |
52 ne peut être bien contrôlée, le traitement par Silapo doit être arrêté. | If blood pressure cannot be well controlled, Silapo treatment should be discontinued. |
Si la dose ne peut pas être augmentée à 2,5 mg deux fois par jour, le traitement doit être arrêté. | If the dose cannot be increased to 2.5 mg twice a day the treatment should be withdrawn. |
Personne ne peut être détenu ou arrêté sans raison valable en droit. | No one may be detained or arrested without lawful grounds. |
Il prit la fuite, pour ne pas être arrêté. | He ran away so he wouldn't be caught. |
Le traitement doit être arrêté et Tracleer ne doit pas être réintroduit. | Treatment must be stopped and re introduction of Tracleer is not to be considered. |
Si la pression artérielle ne peut être bien contrôlée, le traitement par Retacrit doit être arrêté. | If blood pressure cannot be well controlled, Retacrit treatment should be discontinued. |
Si la pression artérielle ne peut être bien contrôlée, le traitement par Silapo doit être arrêté. | If blood pressure cannot be well controlled, Silapo treatment should be discontinued. |
Il a pris la fuite, pour ne pas être arrêté. | He ran away so he wouldn't be caught. |
Il peut être arrêté à la fois. | It can be stopped at once. |
Peut être, Dieu merci, il n'a pas été arrêté et torturé par ses amis ? | Maybe thank god he wasn't arrested and tortured by his friends? |
Nul ne peut être arrêté, placé en détention ou exilé sans motif légal (art. 19). | No one may be subjected without legal justification to arrest, detention or exile (art. 19). |
Un ensemble de mesurage est considéré comme interruptible ou non interruptible suivant que le flux de liquide peut ou ne peut pas être arrêté facilement et rapidement. | A measuring system is considered as interruptible non interruptible when the liquid flow can cannot be stopped easily and rapidly. |
Le traitement par Adenuric ne doit pas être arrêté si une crise survient. | Adenuric treatment should not be stopped if an attack happens. |
Vous voulez être arrêté ou pas ? | Do you want to get arrested or not? |
L'événement peut disparaître spontanément mais le ziconotide doit être arrêté tant que le problème n'est pas résolu. | The event may be self limited, but ziconotide should be discontinued until the event resolves. |
Ça ne s'est pas arrêté. | It did not stop. |
Ça ne s est pas arrêté. | It hasn't stopped. |
Tom ne sera pas arrêté. | Tom won't be arrested. |
Pourquoi ne pas l'avoir arrêté ? | Why didn't you get him? |
Pourquoi ne m'avezvous pas arrêté ? | Well, why didn't you stop me? |
Il ne l'a pas arrêté. | He didn't catch him. |
on ne s'est pas arrêté ! | We haven't stopped. |
Si la dose ne peut être augmentée à 2,5 mg deux fois par jour, le traitement sera arrêté. | If the dose cannot be increased to 2.5 mg twice a day treatment should be withdrawn. |
Ça ne peut pas ne pas y être. | It has to be. |
Ne peut pas être aidé. | Can't be helped. |
Cela ne peut pas être. | This cannot be. |
Le lapatinib doit être arrêté et ne pas être réintroduit en cas d'altérations sévères de la fonction hépatique. | Lapatinib dosing should be discontinued if changes in liver function are severe and patients should not be retreated. |
Nul ne peut être arrêté pour un acte de terrorisme, sauf si l'arrestation se fonde sur des motifs raisonnables. | No person shall be arrested for a terrorist act, unless there are reasonable grounds to support the arrest. |
c) Nul ne peut être arrêté sur la seule base d'éléments de preuve fournis par une personne déjà détenue. | (c) No person shall be arrested solely on the basis of evidence provided by a person already detained. |
Ça ne s'est pas arrêté là. | It did not stop there. |
Pourquoi ne pas avoir arrêté Gallagher ? | Why didn't you get an indictment against Gallagher? |
Pourquoi ne vous êtesvous pas arrêté ? | Why did you not stop? |
Mais il ne s'est pas arrêté. | He didn't quit, he didn't lay down. |
CELA ne peut pas vous être donné, de la même manière CELA ne peut pas vous être ôté. | It can not be given to you, in the same way, it can not be taken from you |
Si une réponse excessive est obtenue, le traitement devra être arrêté et l hCG ne devra pas être administrée. | If an excessive response is obtained, treatment should be stopped and hCG withheld. |
Ca ne peut pas être produit, ça ne peut qu'être dévoilé. | It cannot be produced, it can only be unveiled. |
La cible ne peut être pas être supprimée | Target couldn't be removed |
Cela peut être ou ne pas être vrai. | It may or may not be true. |
Recherches associées : Peut être Arrêté - Peut être Arrêté - Ne Peut Pas Peut-être - Ne Peut Pas être - Ne Peut Pas Ne Peut Pas - être Arrêté - être Arrêté - être Arrêté - être Arrêté - être Arrêté - Ne Peut Pas être Respecté - Ne Peut Pas être Fourni - Ne Peut Pas être Fondée - Ne Peut Pas être Retardée