Translation of "négociations pour le règlement" to English language:
Dictionary French-English
Pour - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Règlement - traduction : Pour - traduction : Règlement - traduction : Négociations pour le règlement - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Mais la recherche d'un règlement pacifique implique des négociations. | If they fail, the chance may never recur. |
Des négociations directes entre les parties sont indispensables pour parvenir à un règlement final de ce conflit. | Direct negotiations among the parties are indispensable in the pursuit of a final settlement of the conflict. |
De même, pour obtenir un règlement juste et global, il faut entamer immédiatement des négociations sur cette question. | A just and comprehensive peace requires the immediate initiation of negotiations. |
En cas d'échec des négociations, un règlement alternatif garantissant le droit de participation est prévu. | In the event of a breakdown of negotiations, a safety clause is provided to protect participation rights. |
Objet Perspectives de règlement de la question chypriote et négociations d'adhésion | Subject Prospects of a settlement in Cyprus and accession negotiations |
Ce qu'insinue le rapport, à savoir que le Conseil a sans doute retardé le règlement pour exercer une influence sur le cours des négociations, est très préoccupant. | The implication in the rapporteur's report that this regulation may have been delayed because it was being used as a bargaining chip is very worrying. |
Tout règlement permanent en Bosnie doit être fondé sur le dialogue, les consultations et les négociations. | Any permanent settlement in Bosnia should be based on dialogue, consultation and negotiation. |
Pour les négociations de l'OMC, il faut un mandat spécifique du Conseil. Le règlement actuel ne semble dès lors pas le moyen approprié pour déterminer la position de l'Union. | For WTO negotiations, a specific mandate from the Council is required therefore the present regulation does not seem to be the appropriate means of determining the Union' s position. |
Règlement sur les ventes ou négociations (banques étrangères autorisées), DORS 2000 52 | Individual and collective financial ownership of Canadian controlled and provincially incorporated companies can be no more than 10 per cent of shares. |
Nous appelons également à la création d'un mécanisme de négociation approprié pour faire aboutir les négociations sur le Règlement du Fonds au profit des victimes. | We also call for the establishment of an appropriate negotiating mechanism to finalize the negotiations on the regulations for the trust fund for victims. |
DONNÉES CHIFFRÉES GLOBALES Les implications pour la Commission ont trait aux négociations concernant le règlement et surtout au suivi de son application pratique par le secteur concerné . | OVERALL FIGURES Implications for the Commission relate to the negotiations of the Regulation and in particular to the follow up of the practical implementation by the payment industry . |
Elle est d'un bon rapport coût efficacité car le règlement intérieur pourrait être adopté sans de longues négociations préalables. | With regard to its cost effectiveness, this option would lead to the adoption of the rules of procedure without prior lengthy negotiations. |
Son ami, Charles Buller le remplaça pour les négociations. | His friend, Charles Buller took up the negotiations. |
ACCORD CONCERNANT LE CALENDRIER DES NÉGOCIATIONS POUR UNE PAIX | Agreement on a timetable for negotiations of a |
Conformément à l'article 97 de notre règlement, je cite Tout au long des négociations, la Commission et le Conseil informent régulièrement et complètement la commission compétente de l'état d'avancement des négociations . | According to Rule 97 of our Rules of Procedure, throughout the negotiations and here I quote 'The Commission and the Council shall inform the committee responsible regularly and thoroughly of the progress of the negotiations'. |
Plate forme d'Asunción pour le Cycle de négociations de Doha pour le développement | Asunción Platform for the Doha Development Round |
Notant les négociations de paix au Moyen Orient, qui devraient avoir un caractère global et constituer un cadre approprié pour le règlement pacifique des litiges dans la région, | Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region, |
Il est crucial qu'aucune partie ne prenne de mesure unilatérale qui pourrait compromettre l'issue des négociations sur le règlement final. | Crucially, no party should take unilateral measures which might prejudice the outcome of negotiations on the final settlement. |
Comme vous pouvez le déduire des négociations menées jusqu'à présent au sujet du règlement cadre, il y a de bonnes chances pour que ce problème si important pour le Parlement européen trouve une solution positive. | This applies above all to the measures which the Community intends to take as a contribution to the realization of Objective 2, which concerns the restructuring of the regions severely affected by the industrial slump. |
les négociations pour reprendre CODEX | CODEX |
juridique pour les négociations extérieures. | Firstly the legal basis. In another document the Commission proposes Article 113 of the Treaty as the legal basis for negotiations with third countries. |
Elles ont en fait pour objet de faciliter les négociations visant à aboutir à un règlement global et exhaustif de la question de Chypre. | Their purpose is to serve as a catalyst in the negotiations leading to a comprehensive, overall solution to the question of Cyprus. |
Les Sud africains sont parvenus à un accord pour que leurs négociations commerciales soient renommées négociations sur le commerce et le développement . | The South Africans managed to get agreement that their trade negotiations would be renamed 'trade and development' negotiations. |
Prenant note des négociations de paix au Moyen Orient, qui devraient avoir un caractère global et constituer un cadre approprié pour le règlement pacifique des litiges dans la région, | Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region, |
Notant les négociations de paix au Moyen Orient, qui devraient être de nature globale et constituer un cadre approprié pour le règlement pacifique des situations litigieuses dans la région, | Noting the peace negotiations in the Middle East, which should be of a comprehensive nature and represent an appropriate framework for the peaceful settlement of contentious issues in the region, |
Il a facilité les échanges d'information et la collaboration entre l'OMC et d'autres organes commerciaux et environnementaux pour les négociations, la mise en œuvre et le règlement des différends. | It has facilitated information exchange and collaboration between WTO and other trade and environment bodies in the areas of negotiation, implementation and dispute settlement. |
Jusqu à présent, les négociations ont été pour le moins décousues. | Until now, negotiations have been desultory at best. |
L'année 2015 est décisive pour les négociations sur le climat. | 2015 is a decisive year for the climate negotiations. |
Comme vous le savez, nous avons subordonné le lancement des négociations d'adhésion au règlement de la question de l'arrêt de ces centrales nucléaires. | We have, as you know, made it a condition for the commencement of accession negotiations that the issue of the shutting down of these nuclear power stations should be finalised. |
Il convient qu un calendrier soit établi pour le déroulement des négociations. | A timetable should be agreed for the negotiations. |
Parallèlement à cela, des négociations ont été en treprises en vue de chercher un règlement au conflit. | Many in the majority Sinhalese com munity resented this. |
Troisièmement la Commission est chargée d'inclure ce règlement dans les négociations avec les parties contractantes de l'AETR. | Three, the Commission is instructed to table this regulation for negotiation with the contracting parties to the AETR. |
Les éléments internationaux la Communauté européenne et l apos Organisation des Nations Unies ont fait aboutir les négociations sur le règlement de la crise en Bosnie Herzégovine au règlement actuellement proposé. | International factors I refer to the European Community and the United Nations have brought the negotiations on resolutions of the crisis in Bosnia and Herzegovina to the settlement currently proposed. |
2.3 Le traitement par la Commission du règlement correspondant à cette proposition de règlement a été rendu difficile en 2009 par les négociations en vue de l'approbation du traité de Lisbonne. | 2.3 The Commission's processing of the regulation corresponding to this proposal for a regulation was hindered in 2009 by the negotiations on the adoption of the Lisbon Treaty. |
L apos un des modules de formation du programme de l apos UNITAR sur la promotion de la coopération dans le contexte des négociations sur l apos environnement et le développement portait sur les négociations et le règlement des différends. | The UNITAR programme of Promotion of Cooperation in Environment Development Negotiations also contains a training module dealing with negotiations and dispute resolution. |
Le Parlement européen peut demander au Conseil à être consulté avant le début des négociations sur la conclusion d'un accord de commerce et de coopération et sur le mandat de négociations qui sera confié à la Commission (article 35 du règlement). | Parliament may ask the Council to consult it on the negotiating mandate which will be given to the Commission before the negotiations on the conclusion of a trade and cooperation agreement commence (Rule 35 of the Rules of Procedure). |
Nous devrions insister, Monsieur le Président, pour que ces négociations ne soient pas liées aux négociations FNI, mais pour qu'elles se déroulent en même temps et immédiatement. | We should insist, Mr President, that such negotiations should not be made conditional on the INF negotiations but must take place concurrently and immediately. tely. |
L'adoption de cette résolution est un message clair envoyé par la communauté internationale à l'Iran. Pour le Japon, il s'agit là d'une importante mesure vers le règlement de la question au moyen de négociations. | The adoption of that resolution sent a clear message from the international community to Iran, and Japan values it as an important step towards resolving the issue through negotiations. |
Il importe que ces règles tiennent compte des résultats de ces négociations et des quantités déjà utilisées dans le contingent ouvert par le présent règlement. | Those rules should take into account the results of those negotiations and the quantities already used within the quota hereby opened. |
104. Dans le cadre de ce programme nouveau, l apos un des modules de formation traite des négociations et du règlement des différends. | 104. Within this newly developed programme, one training module deals with negotiations and dispute resolution. |
Un premier projet de convention pluriannuelle a été préparé en juillet, reflétant l'impulsion donnée par le règlement et par les négociations de juin. | A first draft of the Multi annual Agreement was prepared in July, reflecting the thrust of the Regulation and the June negotiations. |
OUVERTURE DE NÉGOCIATIONS GLOBALES INTERNATIONALE POUR LE SUR LA COOPÉRATION ÉCONOMIQUE DÉVELOPPEMENT | LAUNCHING OF GLOBAL NEGOTIATIONS ON INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION FOR DEVELOPMENT |
L'année 2015 sera une année décisive pour les négociations sur le climat. | 2015 will be a decisive year for the climate negotiations. |
Le document comprend un calendrier pour la clôture des négociations en cours. | The document includes a timetable for the completion of the current negotiations. |
En réalité, l'honorable parlementaire n'ignore certainement pas que des efforts importants sont accomplis actuellement dans le contexte des négociations de l'Uruguay Round pour renforcer le système commercial multilatéral, y compris le mécanisme de règlement des différends. | In fact, as the honourable Member will certainly be aware, major efforts are currently being made in the context of the Uruguay Round negotiations to strengthen the multilateral trading system, including its disputes settlement system. |
Recherches associées : Négociations De Règlement - Négociations Pour - Pour Le Règlement - Pour Le Règlement - Règlement Pour - Avant Pour Le Règlement - Présenté Pour Le Règlement - Négociation Pour Le Règlement - Pour Recevoir Le Règlement - Pour Le Règlement Final - Pour Votre Règlement - Soumis Pour Règlement - Sera Le Règlement - Conclure Le Règlement