Translation of "moins il y aura" to English language:


  Dictionary French-English

Aura - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Aura - traduction : Aura - traduction : Moins - traduction : Moins il y aura - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il y aura moins de personnes à Bruxelles et il y en aura plus sur le terrain.
But we will have fewer people in Brussels and more people in the field.
Je pense que moins il y aura de questions
I will leave it at that for the time being.
Il y aura moins de Russes, mais ils seront meilleurs.
There are going to be fewer but better Russians.
Il dit qu'il y aura alors toujours n moins 2 triangles.
He is saying that there are always n minus 2 triangles.
Et il y en aura une de moins, Oï, did Lado.
And there will be one less of us, Oi, did Lado.
Au moins, il y aura plus de marshalls volontaires par ici.
Ain't gonna be no more volunteer marshals around this camp!
Si la législation est simplifiée, il y aura moins d'erreurs, moins d'irrégularités et, probablement, moins de fraude.
Indeed, if legislation were simplified, fewer mistakes would be made, fewer irregularities would occur and this would probably result in less fraud.
Il y aura moins de particules se poussant les unes les autres.
You'll have fewer things bouncing against each other.
Bref, moins il y aura d'argent dans les caisses de l'UE, moins importante sera la fraude.
The less money there is in the EU' s coffers, the less fraud there is.
Il y aura des guerres, il y aura des dépressions il y aura des catastrophes naturelles.
There will be wars there will be depressions there will be natural disasters.
Il y aura 1 milliard de moins qui changera de mains dans l'économie.
There will be 1 billion less money changing hands in the economy.
Si tel est le cas, il y aura moins de demandes de visa.
If he does that he will have fewer applications for exit visas.
A propos de l'environnement, on peut dire ceci moins il y aura de véhicules, moins l'environnement sera pollué.
My own national parliament, the House of Commons, debated this question on 14 November last year.
Avec l'automatisation, il y aura beaucoup moins de décisions subjectives et arbitraires et, donc, sensiblement moins matière à corruption.
Automation will significantly decrease discretionary subjective decisions hence it will lower the scope of corruption.
J'espère qu'il y aura le moins de morts possible.
I hope the number of fatalities will be as low as possible.
Il y aura...
There'll be...
Il y aura moins à rembourser, ce sera moins rigide, même si les problèmes techniques, d'ailleurs, ne sont pas résolus.
There will be less to refund, the system will be less rigid, even though the technical problems have not in fact been resolved.
Le résultat sera pire que dans la première situation, car il y aura ralentissement de la crois sance économique, il y aura des perturbations au sein du Système monétaire européen, même si nous l'avons renforcé j'espère qu'il tiendra et il y aura moins de croissance aussi chez nous, car nous exporterons moins aux Etats Unis.
In order to do that we must increase the flow of low, concessionary interest rates through the intermediary of the International Development Agency and the facility for structural adjustments offered by Mr Camdessus on behalf of the International Monetary Fund.
Plus il y aura d années, plus tu élèveras le prix et moins il y aura d années, plus tu le réduiras car c est le nombre des récoltes qu il te vend.
According to the length of the years you shall increase its price, and according to the shortness of the years you shall diminish its price for he is selling the number of the crops to you.
Plus il y aura d années, plus tu élèveras le prix et moins il y aura d années, plus tu le réduiras car c est le nombre des récoltes qu il te vend.
According to the multitude of years thou shalt increase the price thereof, and according to the fewness of years thou shalt diminish the price of it for according to the number of the years of the fruits doth he sell unto thee.
1. Il y a un conciliateur, à moins que les parties ne conviennent qu'il y en aura deux ou plus.
1. There shall be one conciliator, unless the parties agree that there shall be two or more conciliators.
Ceci signifie que pour une année donnée, il y aura toujours au moins deux éclipses, tout comme il peut y en avoir cinq.
This means that, in any given year, there will always be at least two solar eclipses, and there can be as many as five.
Il y en a eu avant, il y en aura après, il y aura d'autres choses qui se passeront.
There was before, there will be later, there will be other things which will take place.
Avec l'aide d'Hachem, il y aura le beit hamikdach et il y aura le Messie.
With the temple will be the Messiah.
Après tout, plus nous aurons de régimes démocratiques dans la région, moins il y aura de guerres.
After all, the more democratic regimes we have in the region the less possible is the war here.
D'après les nouveaux horaires de la ČD il y aura moins de trains pour des tarifs identiques.
The new Czech Railways timetable shows that fewer trains will be running for almost the same fares
Ce qui signifie qu'il y aura moins d'herbe pour le bétail.
That means less grass for livestock.
Tant qu apos il y aura une demande pour les drogues, il y aura une offre.
While there is a demand for drugs, there will always be a supply.
Il précise que, si un montant précis est attribué aux rapporteurs, il y aura moins de flexibilité dans la gestion.
A specific amount for rapporteurs would mean that management would be less flexible.
Il y en aura demain.
We re going to have some tomorrow.
Il y aura un hangout
There will be a hangout
Il y aura un problème.
There'll be a problem.
Il y aura des pépins.
There'll be glitches.
Il y aura circulation bientôt.
There'll be traffic soon.
Il y aura une révélation.
There will be revelation.
Il y aura un procès.
There will be a trial.
Il y aura ensuite l'élargissement.
And enlargement was, of course, just around the corner.
Il y aura des discours.
There will be speeches.
Il y aura des problèmes.
There has to be problems.
Il y aura du soleil!
The sun will shine.
Il y aura des filles?
What about females?
Il y aura autre chose.
There's sure to be something else.
Et puis, il y aura...
And then You see, uh Now, uh
Il y aura un garde !
But they got a guard on it.
Il y aura du monde.
Hey, that's quite a party.

 

Recherches associées : Il Y Aura - Il Y Aura - Il Y Aura Lieu - Y Aura-t-il - Il Aura - Il Aura - Il Aura Besoin - Il Aura Besoin - Il Aura Une Incidence - Il Y A - Il Y Eut