Translation of "manière possible" to English language:
Dictionary French-English
Manière - traduction : Possible - traduction : Manière possible - traduction : Possible - traduction : Possible - traduction : Manière - traduction : Manière possible - traduction : Maniéré - traduction : Maniéré - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
De la seule manière possible. | The only way it's possible to get me. |
Les Afghans vivent leur vie de la manière la plus simple possible. | Afghans live their life in the simplest way possible. |
Un tel traité est possible et doit être envisagé de manière urgente. | Such a treaty is feasible and must be urgently pursued. |
Ils tentent de commercialiser les produits de manière aussi agressive que possible. | They are trying to market the products as aggressively as possible. |
Ennuyeux les mâchoires ça tiendra la fiche de la meilleure manière possible | Boring the jaws this way will hold the plug in the best possible manner |
Malheureusement, jusqu'à aujourd'hui, l'Union n'a pas agi de la meilleure manière possible. | Regrettably, the Union has not acted in the most appropriate way up to now. |
J'espère qu'il sera possible de poursuivre de manière constructive le débat entamé. | Once again, I wish to state my hope that we can maintain a constructive approach to the debate that has now begun. |
Il doit être possible de suivre le processus législatif de manière simple. | There must be simple ways of keeping track of the legislative process. |
J'aimerais que les réponses soient aussi concises que possible, de manière à ce que nous en obtenions le plus possible. | Chairman. You do not have to describe the single market. We know how it works. |
Interprétons l'article 255 d'une manière aussi généreuse que possible, et donnons au concept de document un sens aussi large que possible. | Let us interpret Article 255 as generously as possible and the concept of a 'document' as broadly as possible. |
Mais l accès au crédit doit être possible de manière plus cohérente et développée. | But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis. |
Ainsi prévoit elle de manière la plus explicite possible les procédures à suivre. | It aims to increase the effectiviness of the information procedure in the field of technical standards and regulations. |
Je vais cependant essayer de répondre de la manière la plus concrète possible. | I shall, however, try to answer as accurately as I can. |
3.5 La seule manière possible d'effectuer une analyse viable est de procéder par secteurs. | 3.5 The only feasible way to make a viable analysis is to focus on sectors. |
Il est nécessaire de définir le public d' une manière aussi ouverte que possible. | It has become necessary to broaden the definition of 'public' as much as possible. |
Dans ce cas particulier, l'objectif désiré est de produire le plus d'énergie possible de la manière la plus durable, efficace et responsable possible. | У овом конкретном случају, жељени резултат је да се произведе максимални износ енергије на најодрживији, ефикасанији и одговорнији могући начин. |
Il est possible de faire fonctionner de manière réellement efficace le marché européen unique en simplifiant de manière drastique les régimes nationaux existants. | An efficient, smoothly operating single market can be achieved by means of thorough simplification of individual Member States' rules and regulations. |
Le premier réflexe est de résoudre les problèmes de la manière la plus efficace possible. | The first impulse is to solve problems in the most established manner. |
Ce ne serait pas possible de faire çad 'une manière économique pour un compagnie traditionnelle. | This would not be possible to do that in economic fashion for a traditional company. |
Le défaut apparaît il régulièrement ou de manière sporadique ? Est il possible de le reproduire ? | Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible? |
Il est possible de reconfigurer ces gains et pertes, d une manière qui bénéficie à chacun. | These gains and losses can be reconfigured in a manner that benefits everyone. |
Ou bien est ce que je veux, de quelque manière possible... ...améliorer la construction durable? | Or do I wanna, however I can, prove sustainable housing in building! |
4.12 Le CESE estime qu'il doit être possible de penser les macrorégions de manière fonctionnelle. | 4.12 The EESC believes it must be possible to think of macro regions in functional terms. |
Barbarella me paraît pas possible d'aborder de cette manière, démagogique d'un côté, superficielle de l'autre. | What is more, these cuts do not obey a single technical selection criterion, at least in our opinion. nion. |
Je crois que nous devons agir vite et de la manière la plus radicale possible. | I think that we need to take sound steps and take them fast. |
Il est possible d'influer considérablement sur la manière dont sont utilisées les ressources financières communautaires. | It is possible to exert strong pressure upon the ways in which the Community funds in question are used. |
Produit denrée alimentaire analysée décrire la denrée alimentaire de la manière la plus précise possible. | Product food item analysed describe the food item as precise as possible |
Il convient d'évaluer le mode d'action du micro organisme d'une manière aussi détaillée que possible. | The mode of action of the micro organism should be evaluated in as much detail as appropriate. |
La structure de gestion et les activités doivent être organisées de manière à aboutir au résultat prévu de la manière la plus efficace possible. | Both the management structure and the activities should be organised so as to achieve the planned end result in the most efficient way. |
Nous devons donc toujours veiller à utiliser les ressources le plus efficacement possible et de manière à ce qu'elles viennent le plus possible en aide. | We must, of course, always ensure that we use our resources in the most effective manner and in such a way that they provide the broadest possible help. |
Il serait encore possible d adopter des décisions de politiques concrètes de manière peut être plus efficace. | Concrete policy decisions could still be made possibly more efficiently. |
Il est possible, à échelle nationale, de payer des produits et des services de manière électronique. | National payment systems operate electronic based payment products and services. |
Il est possible, à échelle nationale, de payer des produits et des services de manière électronique. | National payment systems operate electronic based payment products and services. |
Fichier de verrouillage trouvé il est possible que le programme se soit terminé de manière inattendue. | Lock File found Possibly the program was exited unexpectedly. |
Nous prévoyons de sortir un correctif pour résoudre ce problème de manière définitive dès que possible. | We'll get a fix for the problem out to you as soon as possible. |
De cette manière, il devient possible de contrer toute distorsion de la concurrence en matière fiscale. | Any unfair competition in respect of taxation could thus be eliminated. |
Elle essaie de répondre à ces questions, de manière forcément imparfaite et le plus rapidement possible. | It is trying to resolve these issues as quickly as possible but in a necessarily imperfect way. |
La composition du Tribunal d'appel sera organisé de manière à assurer la plus grande permanence possible. | Irrespective of the outcome of the discussions within the Joint Committee, the Commission will propose appropriate measures of (co) financing of actions of small and medium sized enterprises before that Court and the provision of technical assistance. |
Ces mesures devraient être prises de manière à empêcher le moins possible la fluidité des opérations. | The measures should be taken in a way which impedes as little as possible the fluidity of the operations. |
Il est possible de transporter humainement des animaux de valeur et il devrait être possible de traiter de la même manière des animaux de moindre valeur. | It is possible to transport valuable animals humanely and it should be possible also to treat lesser value animals in the same way. |
Il m'a dit Cher Fatuzzo, le carburant doit être taxé le moins possible, de manière à ce que le billet d'avion coûte le moins cher possible. | He replied 'Mr Fatuzzo, fuel tax should be as low as possible so that aeroplane tickets cost as little as possible. |
Et elle a exprimé ses doutes de la meilleure manière possible en les couchant sur le papier. | And she expresses her doubts in the best possible way putting them into writing. |
Alors tu peux voir de quelle manière il est vraiment possible pour un être humain de voir. | Then you can see in the way that it is really possible for a human being to see. |
J'y pense de manière très scientifique, en mesurant les effets produits, et ceci montre que c'est possible. | I think about it in this really scientific way of measuring my impact, and this shows that it's possible. |
Je ne dis pas que vous ne pouvez pas tomber malade d'une autre manière, c'est évidemment possible. | I'm not saying that you can't get sick elsewhere, of course you can. |
Recherches associées : Meilleure Manière Possible - Manière De Manière - Parfaitement Possible - Très Possible - Très Possible - Facilement Possible - Légalement Possible - Raison Possible