Translation of "mais n'a pas besoin" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Mais on n'a même pas besoin de l'attendre. | But one does not even have to wait for it. |
L'Afrique n'a pas besoin d'hommes forts, mais d'institutions fortes. | Africa doesn't need strongmen, it needs strong institutions. |
Elle n'a pas besoin de compassion, mais de soutien. | She doesn't need sympathy, but support. |
Mais cet homme n'a pas besoin d'aller là bas. | But this man doesn't need to go there. |
Oui, c'est vrai, mais il n'a pas besoin de le savoir. | Yes, it's true, but he doesn't need to know that. |
Mais la Communauté européenne n'est pas un Etat et n'a pas besoin d'une capitale unique. | But the European Community is not a state and does not need a single capital. |
mais cette croissance n'a pas toujours porté les fruits dont nous avions besoin. | but that growth hasn't always delivered what we needed. |
Mais le Kremlin n'a pas besoin d'affronter directement la Silicon Valley, ajoute Soldatov. | But the Kremlin doesn t have to get Silicon Valley in a headlock, Soldatov adds. |
L'UE n'a pas besoin qu'on alourdisse sa fiscalité, mais au contraire qu'on l'allège. | We do not need higher taxes in the EU, instead we need lower taxes. |
Avec le tirage au sort, on dit mais non, mais on n'a pas besoin de maîtres . | WlTH SORTlTION, WE SAY NO, WE DON'T NEED MASTERS . |
On n'a pas besoin d'entendre. | There is no need to be heard. |
Le besoin n'a pas changé. | The need hadn't changed. |
Le besoin n'a pas changé. | The need had not changed. |
Il n'a pas besoin d'Adam. | He doesn't need Adam. |
On n'a pas besoin d'attendre. | You don't have to wait. |
On n'a pas besoin d'enquêter. | We don't need investigations and reports. |
Un malade n'a pas besoin... | When a man's sick, he don't want a... |
Nous avons encore besoin de l'amitié des Américains, mais nous n'a vons pas besoin d'être des satellites de l'Amérique. | In view of the profound contradictions and imbalances in Europe we must retain in the Atlantic Alliance an effective defensive mechanism which will show that no one will emerge with benefit from any adventure. |
Ici, il entre les épargnes, mais maintenant le gouvernement n'a pas besoin de ça | Here, it would go into savings, but that doesn't seem like what the government needs right now. |
L'Europe n'a pas besoin de moins de formes de travail, mais bien de plus. | Europe needs more forms of employment, not fewer. |
On n'a pas besoin de parler mais tu sais, on en veut toujours plus. | We won't talk, brother but you understand, after this, we need more time. |
On n'a pas besoin d'un modèle. | You don't need a model. |
Elle n'a pas besoin de lumière. | It doesn't need light. |
Il n'a pas besoin de travailler. | There is no need for him to work. |
Elle n'a pas besoin de travailler. | She doesn't need to work. |
Il n'a pas besoin de travailler. | He doesn't need to work. |
Tom n'a pas besoin d'y aller. | Tom doesn't need to go. |
Tom n'a pas besoin d'argent maintenant. | Tom doesn't need any money now. |
On n'a pas besoin de nous. | We're not needed. |
Elle n'a pas besoin d'argent maintenant. | She doesn't need any money right now. |
Tom n'a pas besoin de moi. | Tom doesn't need me. |
Tom n'a pas besoin de s'habiller. | Tom doesn't need to dress up. |
L'interaction n'a pas besoin d'être virtuelle. | Interaction doesn't have to be virtual. |
Oui, oui, l'identification n'a pas besoin. | Mooji Yes, yes. Identification doesn't have to. |
Il n'a pas besoin de l'être. | It doesn't have to be. |
Elle n'a pas besoin d'être massacrée. | It does not need to be massacred. |
L'Albanie n'a pas besoin de cela !. | This is something of which Albania has no need. |
On n'a pas besoin de toi. | We don't need you. |
On n'a pas besoin de protection. | We don't need any spearmen. |
Il n'a pas besoin de s'entraîner. | Biff doesn't need any training. |
Il n'a pas besoin de moi. | He'd be all right. |
On n'a pas besoin de portefeuilles. | We don't want any wallets. |
On n'a pas besoin de stylos. | It ain't like stealing coal to keep warm. |
On n'a pas besoin de pause. | We don't need to take any time, Your Honor. |
Il n'a pas besoin de ça. | That boy don't need no encouragement, honey. |
Recherches associées : N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin - Il N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin D'appliquer - N'a Pas Besoin D'avoir - N'a Pas Besoin De - I N'a Pas Besoin - N'a Pas Besoin D'exister - N'a Pas - N'a Pas - N'a Pas