Translation of "le plus gentil" to English language:


  Dictionary French-English

Plus - traduction : Plus - traduction : Gentil - traduction : Gentil - traduction : Le plus gentil - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

C'est le plus gentil...
Why, he's the finest person...
C'est un gentil jeune homme, le plus gentil et le plus calme que tu aies connu.
He's a fine young man, alice the nicest and quietest you've ever had.
C'est le plus gentil des garçons.
He's the sweetest kid I know.
Existetil plus gentil ?
Now, could anything be nicer than that?
Plus que gentil.
I'll be more than sweet.
Tu es l'homme le plus gentil qui existe.
You're the kindest man I ever knew.
Tu l'aimeras. C'est le plus gentil des bébés.
We love him, he's the best baby in the whole world.
C'est l'ivrogne le plus gentil que j'aie connu.
There's the sweetest, nogood drunk that ever lived.
Sois plus gentil avec ton frère !
Be nicer to your brother.
Soyez plus gentil avec votre frère !
Be nicer to your brother.
Sois plus gentil avec ta sœur.
Be nicer to your sister.
Soyez plus gentil avec votre sœur.
Be nicer to your sister.
qu'il est plus difficile d'être gentil
that it's harder to be kind
Aujourd'hui, vous êtes bien plus gentil.
Today you're much nicer.
Il serait plus gentil que toi.
He'd be a lot pleasanter than you.
Vieille Hostellerie Anglaise serait plus gentil.
I think it should be something nice like Ye Olde English Tavern.
Elle dit que c'est le garçon le plus gentil du quartier.
She says he's the nicest boy in the neighborhood.
Vous êtes l'homme le plus gentil que j'ai jamais rencontré...
You're the nicest man I've ever met.
Il n'y avait plus personne de gentil.
Like nobody was friendly no more.
Le plus simple, c'est encore de s'occuper de ce gentil chat.
The quickest way to fix that is to put a little lead in the friendly cat.
Lui, c'est Provence, moi, c'est Artois, le plus gentil des deux.
He's Provence, I'm Artois, and much the nicer.
Isaac est en tout cas le plus gentil et toi le plus méchant, le plus ridicule et le plus sot.
Isak is the nicest, anyway. And you're the horridest, nastiest, silliest, stupidest I can't find the words to describe you!
J'ai écrit plusieurs mails d'adieu, mais j'ai choisi d'envoyer le plus court et le plus gentil.
I have drafted several goodbye emails, but picked the shortest and sweetest to send.
Il a été des plus gentil avec moi.
He was most kind to me.
Tu seras gentil avec ta mère plus tard ?
Are you gonna be nice to your mother when you grow up?
Ils aimeraient que tu sois plus gentil avec eux.
They would like you to be gentle with them.
Si on agit ensemble, même Semenov sera plus gentil.
If we acted together, even Semyonov would get kinder.
Disons... 30 ou 40 ans. Henry, vous êtes le plus gentil des hommes.
Henry, you're the Nicest guy that ever lived.
Plus un homme se montre gentil avec une femme, plus elle l'insulte !
The more a man speaks sweetly to a woman, the more she insults him!
Le gouvernement est gentil.
Government is good.
Écoute, tu ne le sais pas encore, mais tu vas te réveiller plus gentil et plus sage.
Well, listen, old fellow, you don't know it yet... but you're going to wake up a kinder and a wiser man.
C'était un homme gentil, comme je l'ai découvert plus tard.
He was a kind man, as I later discovered.
Il est gentil ton M. Holt, très gentil.
I like your Mr. Holt. He's nice.
Ou est ce ce côté qui change, qui devient de plus en plus gentil, de plus en plus subtil ? Est ce ce qui va progressivement devenir si raffiné et si gentil, qu'il va s'éveiller ?
Or is it that this changeful side, which is becoming more and more kind, more and more subtle, is it that this will gradually become so refined and so kind, that it becomes awakened?
Le vieillard est très gentil.
The old man is very kind.
Le chat est très gentil.
The cat is very kind.
Sois gentil avec le chien.
Play nice with the dog.
Je le croyais gentil, respectable.
Nice, young, respectable fellow I thought he was.
Gentil ?
Decent?
Père est tellement plus gentil qu'auparavant. La maison ressemble au paradis.
Father is so much kinder than he used to be... that home is like heaven.
Peut être, on devrait nous enseigner comment être plus humain... ...plus gentil avec les autres.
Maybe you have to teach us how to be more human... ...more kind with each other.
Je regrette de ne pas avoir été plus gentil avec cette fille.
I wish I had treated the girl more kindly.
Trouver un gentil garçon, c'est plus dur que de gagner au loto.
Finding a decent man is more difficult than winning a lottery.
Tu pourrais être un peu plus gentil à l'égard de ton frère.
You could be a little nicer to your brother.
Vous pourriez être un peu plus gentil à l'égard de votre frère.
You could be a little nicer to your brother.

 

Recherches associées : Plus Gentil - Plus Gentil - Accueil Gentil - Sois Gentil - Pas Gentil - être Gentil - C'est Gentil - Faucon-Gentil - Soit Gentil - Gentil Monsieur - Gentil Chien - Visage Gentil