Translation of "légitimes" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Tous légitimes.
Because there have been and they are all legitimate.
Détournement d'activités commerciales légitimes
A. Usurpation of legitimate commerce
Attentes légitimes des bénéficiaires
Legitimate expectations of the beneficiaries
Qui sont les latinos légitimes?
Who are legitimate Latinos?
Il y a des secrets légitimes.
There are legitimate secrets.
Les attentes légitimes restent sans réponse.
Legitimate expectations are not being met.
Ministères et administrations Acteurs transnationaux légitimes
Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors
Organisations internationales Acteurs transnationaux non légitimes
International organizations Non legitimate transnational actors
Concurrence déloyale pour des commerçants légitimes.
Unfair competition for legitimate traders.
Ces préoccupations sont légitimes et fondées.
These concerns are legitimate and there are good reasons for them.
Ces hommes d'affaires légitimes représenteront officiellement l'état.
These legitimate businessmen will then officially represent the state power.
Quelles sont donc les politiques d intervention légitimes ?
So which policy interventions are legitimate?
Quelles sont donc les politiques d intervention légitimes ?
So which policy interventions are legitimate?
Nous n'avions formulé que des demandes légitimes.
We only made legitimate requests.
Le groupe réfléchit désormais à ces cibles légitimes.
The group now considers these legitimate targets.
Ils ont été restitués à leurs propriétaires légitimes.
They have been returned to their rightful owners.
Celle actuellement en usage possède deux blasons légitimes.
The one currently in use has two legitimate blazons.
Nous apportons notre soutien à ces revendications légitimes.
We support these legitimate claims.
Le scepticisme et la perplexité sont fort légitimes.
Scepticism and confusion are widespread and legitimate.
Vous vous réfugiez tous derrière vos droits légitimes.
You are both protected by your legitimate rights.
Quatrièmement, les intérêts légitimes des nouveaux transporteurs aériens.
I turn, fourthly, to the legitimate interests of the new carriers.
Il existe des plaintes légitimes concernant des normes doubles.
There are well founded complaints about double standards.
Et ensuite, redonner la terre à ses propriétaires légitimes.
Then, return the land to its rightful owners.
Ce n'est pas nier qu'il existe des préoccupations légitimes.
This is not to deny that there are legitimate concerns.
On parle tant des espoirs légitimes des citoyens européens .
There is a lot of talk about 'the European citizens' legitimate expectations'.
Des intérêts légitimes et bien précis sont en jeu.
There are legitimate, quite specific interests involved.
Notre législation doit accéder aux demandes légitimes des consommateurs.
Our legislation must satisfy the legitimate demands of consumers.
Ils sont, à mon sens, tout à fait légitimes.
I consider them entirely legitimate.
aux intérêts commerciaux légitimes ou aux activités commerciales ou
Joint Committee
Il devra accepter tous les autres États du Proche Orient en tant qu acteurs légitimes ayant des intérêts légitimes s il veut lui même être reconnu ainsi.
It will have to accept all the other states in the region as legitimate players with their own legitimate interests as much as it wants to be recognized as such itself.
Ce manque n'est nulle part aussi flagrant que lors de la séparation d'avec leur partenaire masculin, ou de son décès les droits légitimes aux femmes légitimes.
This hornless state is never more apparent than in the case of a separation from their male partner, or his death legal rights are for legal wives.
D'autres utilisateurs de Twitter ont également revendiqué leurs droits légitimes.
Other Twitter users have been campaigning for their rights.
De ceci, certains faits étaient légitimes et certains étaient excessifs.
Some of this was legitimate, some of it was excessive.
Il existe pourtant certaines préoccupations légitimes au sujet de l'APTP.
Still, there are some legitimate concerns about the TPP.
Elle protège les droits légitimes des créanciers et des débiteurs.
Thus, it seeks to protect the lawful rights of both creditors and debtors.
Les difficultés de vérification ne constituent plus des obstacles légitimes.
Problems of verification no longer constitute legitimate obstacles.
b) Un frère et une soeur légitimes, consanguins ou utérins
(b) A brother and a sister, whether of the full or half blood
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
Such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states.
Nous sommes les seuls et légitimes représentants de l'intérêt public.
We're the only legitimate representatives of the public interest.
2.3 Seules des institutions légitimes pourront s'attaquer à ces défis.
2.3 These challenges can only be addressed by institutions that have legitimacy.
2.5 Seules des institutions légitimes pourront s'attaquer à ces défis.
2.5 These challenges can only be addressed by institutions that have legitimacy.
Seule cette obligation peut répondre aux attentes légitimes du pétitionnaire.
This obligation is the sole protection for the petitioner's legitimate expectations.
Les relations légitimes et durables ne devraient jamais être menacées.
Legitimate and lasting partnerships should never be put under threat.
Les autorités qui vont la commander seront elles considérées comme légitimes ?
Will the authorities who command it be considered legitimate?
Existe t il des tensions entre enfants naturels et enfants légitimes ?
He asked whether there was any tension between natural and legitimate children.