Translation of "légitimes" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Tous légitimes. | Because there have been and they are all legitimate. |
Détournement d'activités commerciales légitimes | A. Usurpation of legitimate commerce |
Attentes légitimes des bénéficiaires | Legitimate expectations of the beneficiaries |
Qui sont les latinos légitimes? | Who are legitimate Latinos? |
Il y a des secrets légitimes. | There are legitimate secrets. |
Les attentes légitimes restent sans réponse. | Legitimate expectations are not being met. |
Ministères et administrations Acteurs transnationaux légitimes | Government departments and bureaucracies Legitimate transnational actors |
Organisations internationales Acteurs transnationaux non légitimes | International organizations Non legitimate transnational actors |
Concurrence déloyale pour des commerçants légitimes. | Unfair competition for legitimate traders. |
Ces préoccupations sont légitimes et fondées. | These concerns are legitimate and there are good reasons for them. |
Ces hommes d'affaires légitimes représenteront officiellement l'état. | These legitimate businessmen will then officially represent the state power. |
Quelles sont donc les politiques d intervention légitimes ? | So which policy interventions are legitimate? |
Quelles sont donc les politiques d intervention légitimes ? | So which policy interventions are legitimate? |
Nous n'avions formulé que des demandes légitimes. | We only made legitimate requests. |
Le groupe réfléchit désormais à ces cibles légitimes. | The group now considers these legitimate targets. |
Ils ont été restitués à leurs propriétaires légitimes. | They have been returned to their rightful owners. |
Celle actuellement en usage possède deux blasons légitimes. | The one currently in use has two legitimate blazons. |
Nous apportons notre soutien à ces revendications légitimes. | We support these legitimate claims. |
Le scepticisme et la perplexité sont fort légitimes. | Scepticism and confusion are widespread and legitimate. |
Vous vous réfugiez tous derrière vos droits légitimes. | You are both protected by your legitimate rights. |
Quatrièmement, les intérêts légitimes des nouveaux transporteurs aériens. | I turn, fourthly, to the legitimate interests of the new carriers. |
Il existe des plaintes légitimes concernant des normes doubles. | There are well founded complaints about double standards. |
Et ensuite, redonner la terre à ses propriétaires légitimes. | Then, return the land to its rightful owners. |
Ce n'est pas nier qu'il existe des préoccupations légitimes. | This is not to deny that there are legitimate concerns. |
On parle tant des espoirs légitimes des citoyens européens . | There is a lot of talk about 'the European citizens' legitimate expectations'. |
Des intérêts légitimes et bien précis sont en jeu. | There are legitimate, quite specific interests involved. |
Notre législation doit accéder aux demandes légitimes des consommateurs. | Our legislation must satisfy the legitimate demands of consumers. |
Ils sont, à mon sens, tout à fait légitimes. | I consider them entirely legitimate. |
aux intérêts commerciaux légitimes ou aux activités commerciales ou | Joint Committee |
Il devra accepter tous les autres États du Proche Orient en tant qu acteurs légitimes ayant des intérêts légitimes s il veut lui même être reconnu ainsi. | It will have to accept all the other states in the region as legitimate players with their own legitimate interests as much as it wants to be recognized as such itself. |
Ce manque n'est nulle part aussi flagrant que lors de la séparation d'avec leur partenaire masculin, ou de son décès les droits légitimes aux femmes légitimes. | This hornless state is never more apparent than in the case of a separation from their male partner, or his death legal rights are for legal wives. |
D'autres utilisateurs de Twitter ont également revendiqué leurs droits légitimes. | Other Twitter users have been campaigning for their rights. |
De ceci, certains faits étaient légitimes et certains étaient excessifs. | Some of this was legitimate, some of it was excessive. |
Il existe pourtant certaines préoccupations légitimes au sujet de l'APTP. | Still, there are some legitimate concerns about the TPP. |
Elle protège les droits légitimes des créanciers et des débiteurs. | Thus, it seeks to protect the lawful rights of both creditors and debtors. |
Les difficultés de vérification ne constituent plus des obstacles légitimes. | Problems of verification no longer constitute legitimate obstacles. |
b) Un frère et une soeur légitimes, consanguins ou utérins | (b) A brother and a sister, whether of the full or half blood |
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes. | Such exploitation has been perpetrated by legitimate nation states. |
Nous sommes les seuls et légitimes représentants de l'intérêt public. | We're the only legitimate representatives of the public interest. |
2.3 Seules des institutions légitimes pourront s'attaquer à ces défis. | 2.3 These challenges can only be addressed by institutions that have legitimacy. |
2.5 Seules des institutions légitimes pourront s'attaquer à ces défis. | 2.5 These challenges can only be addressed by institutions that have legitimacy. |
Seule cette obligation peut répondre aux attentes légitimes du pétitionnaire. | This obligation is the sole protection for the petitioner's legitimate expectations. |
Les relations légitimes et durables ne devraient jamais être menacées. | Legitimate and lasting partnerships should never be put under threat. |
Les autorités qui vont la commander seront elles considérées comme légitimes ? | Will the authorities who command it be considered legitimate? |
Existe t il des tensions entre enfants naturels et enfants légitimes ? | He asked whether there was any tension between natural and legitimate children. |