Translation of "rightful" to French language:
Dictionary English-French
Rightful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rightful claimant (13) | Ayant droit (13) |
Rightful claimant (10) | Ayant droit (10) |
Rightful claimant (14) | Ayant droit (14) |
Rightful claimant(13) | Ayant droit (13) |
Rightful claimant (13) | Ayant droit (13) |
It's not your rightful card. | Ce n'est pas la bonne carte. |
Such is Allah, your rightful Lord. | Tel est Allah, votre vrai Seigneur. |
Humility only defense against rightful blame. | L'humilité est la seule défense contre le blâme bien attribué. |
that you are the rightful owner? | s'il vous appartient ? |
Such then is Allah, your rightful Lord. | Tel est Allah, votre vrai Seigneur. |
IITEM 11 RIGHTFUL CLAIMANTS OTHER THAN CHILDREN | CADRE 11 AYANTS DROIT AUTRES QUE LES ENFANTS |
Then, return the land to its rightful owners. | Et ensuite, redonner la terre à ses propriétaires légitimes. |
They have been returned to their rightful owners. | Ils ont été restitués à leurs propriétaires légitimes. |
But the ornament has found its rightful owner. | Oh, mais ce bijou a trouvé sa propriétaire légitime. |
I shall return him to his rightful owner. | Je vais le rendre à son propriétaire. |
Thanks to him, I'm in my rightful place. | Grâce à lui, me voici dans la place. |
But all claim to be Juan Perón's rightful heir. | Aucun pays, pas même l'Argentine, ne mérite d'hériter du passé péroniste. |
These items must be returned to their rightful owner. | Ces objets doivent être rendus à leur propriétaire légitime. |
And those in whose wealth is a rightful share. | et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé la Zakât |
Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | Voilà les gens du Feu ils y demeureront éternellement. |
Such are rightful owners of the Fire. They will abide therein. | Voilà les gens du Feu, où ils demeurent éternellement. |
Such are rightful owners of the Garden they will abide therein. | Ceux là sont les gens du Paradis, où ils demeureront éternellement. |
Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | Ceux là sont là les gens du Feu où ils demeureront éternellement. |
Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. |
He was the son of Aeson, the rightful king of Iolcos. | Devenu adulte, il réclame le trône d'Iolcos. |
I noticed that literature has its rightful place in the scientific world. | J'ai fait le constat suivant la littérature a toute sa place dans le monde scientifique. |
They measure not Allah His rightful measure. Lo! Allah is Strong, Almighty. | Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur Allah est certes Fort et Puissant. |
That staff has found its rightful owner as well! Look, Mr. Thief. | Ce bâton a lui aussi trouvé son propriétaire légitime. |
I have at last discovered the rightful heiress to the Putnam estate. | J'ai finalement découvert l'héritière légitime de la fortune de Putnam. |
'Rangers are instructed to return all stolen cattle to their rightful owner. | Les rangers sont tenus de rendre Ie bétail volé à leur propriétaire. |
And sit on it he cannot until he marries the rightful queen. | Et il ne pourra s'asseoir sur le trône que s'il épouse la Reine en titre. |
that is being used by a person other than the rightful holder | qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime |
They have not estimated Allah His rightful estimate verily Allah is strong, Mighty! | Ils n'ont pas estimé Allah à sa juste valeur Allah est certes Fort et Puissant. |
Its rightful custodians are the pious but most of them do not know. | Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas. |
(iii) That is being used by a person other than the rightful holder | iii) Qui est utilisé par une personne autre que le titulaire légitime |
We urge them to reassume their rightful place in the community of nations. | Nous l'exhortons à reprendre la place qui lui revient dans le concert des nations. |
All agricultural lands and private properties have been returned to their rightful owners. | Toutes les terres agricoles et les propriétés privées ont été restituées à leurs propriétaires légitimes. |
Mr President, why do women need their rightful share in political decision making? | Monsieur le Président, pourquoi les femmes doivent elles participer proportionnellement au processus décisionnel ? |
We need to leave it to the Arabs who are its rightful farmers. | Nous devons la laisser aux Arabes, qui en sont les paysans naturels. |
Ain't it just like 'em cheatin' the poor kid outta his rightful estates! | C'est bien les comtes, ça ! |
And say thou O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful. | Et dis O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité et accorde moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours . |
Unfortunately, in Guinea, the rightful duty of memory is hampered by an information gap. | Malheureusement, en Guinée, le légitime devoir de mémoire se heurte au manque de moyens d'informations. |
Allah has created all this with a rightful purpose (rather than out of play). | Allah n'a créé cela qu'en toute vérité. |
As for him who returneth (to usury) Such are rightful owners of the Fire. | Mais quiconque récidive... alors les voilà, les gens du Feu! |
And they who disbelieve and deny Our revelations, such are rightful owners of hell. | Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux là sont des gens de l'Enfer. |
Related searches : Rightful Place - Rightful Property - Rightful Claim - Rightful Claimant - Rightful Owner - Rightful(a) - Rightful Interest - A Rightful Person