Translation of "juste un rêve" to English language:


  Dictionary French-English

Juste - traduction : Juste - traduction : Juste un rêve - traduction : Juste - traduction : Rêvé - traduction : Rêvé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Juste un rêve
Just a dream.
C'est juste un rêve.
All this is just a dream.
Dites moi, que c'est juste un rêve
Tell me is it just a dream?
La réforme de l'immigration est juste un rêve?
Is immigration reform just a dream?
Vous aviez un rêve il y a juste un instant.
You had a dream just a moment ago.
Dites moi, que c'est juste un rêve J'ai toujours l'impression
I always feel like somebody's watching me.
L'instauration d'une paix juste et durable au Moyen Orient demeure un rêve irréalisable.
A just and lasting peace in the Middle East remained a pipe dream.
Mais malheureusement, la vision d'un grand avenir, ou le rêve d'un grand avenir, est juste un rêve, parce que vous avez tous ces vices.
But sadly, the vision of a great future, or the dream of a great future, is just a dream, because you have all of these vices.
Je sais juste que tu pars en te réveillant le matin, laisse moi juste une preuve que ce n'est pas un rêve
When you wake up, leave me with some kind of proof it's not a dream.
Hé, c'est un rêve, un rêve.
Look here. It's a dream, a dream.
UG C'est un rêve. C'est un rêve. Effectivement.
UE It's a dream. It's a dream. Yeah.
C'est un rêve. C'est aussi devenu un rêve.
It's a dream. And it became a dream also.
Je... un rêve, j'ai fait un rêve étrange.
I... a dream, I had a weird dream.
Même si ce rêve est irréaliste, un rêve est tout de même un rêve.
Even an unrealistic dream like that... A dream is still a dream.
C'est juste qu'on est tous en train de faire le même rêve.
It's just that we're all dreaming the same dream.
Un rêve qui est plus qu'un rêve.
A dream that is more than a dream.
J'ai fait un rêve qui n'était pas tout un rêve.
I had a dream, which was not all a dream.
Mais je ne regarde pas juste dans l'avenir pour mon travail de rêve.
But I'm not just looking off into the future for my dream job.
Un rêve...
A dream...
Un rêve ?
Was this a dream?
Un rêve?
Ships?
J'ai fait un rêve qui n'était pas du tout un rêve.
I had a dream, which was not at all a dream.
Elle rêve d'un monde plus digne, juste et respectueux des droits de l'être humain.
She dreams of a world that is more dignified, just and respectful of human rights.
C'est un rêve profondement enraciné dans le rêve américain.
It is a dream deeply rooted in the American Dream.
Hippocratès, c est un rêve, Urania, c est un rêve, Hermès, c est une pensée.
Hippocrates is a dream Urania is a dream Hermes, a thought.
J'ai fait un rêve qui n'était pas tout qu'un rêve.
I had a dream, which was not all a dream.
Alors ce fut un rêve comme son rêve de jadis.
Then began a dream like his old dream.
J'ai un rêve...
I have a dream...
J'ai un rêve.
You could have said
C'était un rêve.
It was a dream.
C'est un rêve.
It's a dream.
J'ai un rêve.
I have a dream.
Un rêve simple.
A simple dream.
J'ai un rêve
I have a dream
C'est un rêve.
It is a dream.
C'est un rêve ?
We're not dreaming, are we?
C'est un rêve.
This is some dream, a jest.
Avec un rêve
With a dream
Estce un rêve ?
Am I dreaming?
Etaitce un rêve?
Are you sure it was a dream?
Au long de notre vie, nous avons tous un rêve un rêve d'amour.
Throughout life it would seem we all have a dream, a love dream.
Pour commencer, le rêve américain, ce n'est pas seulement un rêve.
And to start, the American Dream it's not just one dream.
Il n'a pas dit Nous avons un rêve. Il a dit, J'ai un rêve.
He didn't say We have a dream. He said, I have a dream.
Un avenir avec un rêve.
A future with a dream.
Un rendezvous avec un rêve
A rendezvous with a dream

 

Recherches associées : Un Rêve - Un Rêve - Juste Un - Juste Un - Juste Un - Juste Un - J'ai Un Rêve - Un Rêve Reporté - Poursuivant Un Rêve - Est Un Rêve - Un Rêve Parfait - Un Rêve Lointain - Eu Un Rêve - Rêve Un Tel