Translation of "illuminé" to English language:
Dictionary French-English
Illuminé - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Totalement illuminé. | All lighted up too. |
C'est un illuminé. | He is a bigot. |
C'est un illuminé. | He's a bigot. |
II est illuminé! | It's all lighted up! |
Un yacht tout illuminé. | A yacht all lighted up. |
Il est illuminé de l'intérieur, et d'en dessous et tout illuminé et embrasé par la divinité. | He would be lit from within, and lit from below and all lit up on fire with divinity. |
Son visage était illuminé de bonheur. | His face was enlightened by happiness. |
Son visage était illuminé de bonheur. | Her face was enlightened by happiness. |
Symbole illuminé de l' euro devant l' Eurotower | Illuminated euro symbol in front of the Eurotower . |
La lune était brillante, le ciel était illuminé d'étoiles. | The moon was bright, the sky was alight with stars. |
Les torches de la faim vandales ont illuminé le ciel. | The torches of starving vandals lit up the sky. The bankers huddled to decide what to do. |
Je ne martèle pas ces mots comme un expert comptable illuminé. | I do not labour this point as a sort of demented chartered accountant. |
Je trouve que ce billet a illuminé ma journée, voire ma semaine. | I think this post made my day, even my week. |
Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile. | He whose face gives no light, shall never become a star. |
Nous avons rajouté par dessus le sol, l'eau et illuminé le paysage. | We'd lay on top of that the soils and the waters, and illuminate the landscape. |
On disait, les lutins l'ont eu de nos jours on dirait illuminé . | They'd say, The pixies had got him, as we'd nowadays say a man is balmy. |
2 Chaque champ doit être illuminé une seule fois lors de chaque traitement. | 2 Each field is to be illuminated once only at each treatment. |
10 Chaque champ doit être illuminé une seule fois lors de chaque traitement. | 9 Each field is to be illuminated once only at each treatment. |
Cet illuminé, ce combattant de Satan va finir la tête contre le mur. | I'll take that cloudclimbing, devilknocker and wear out the wall with his head. |
Nous apercevions de loin le mur de l église illuminé comme par un grand feu. | We could see from afar, the church wall brightly lit up, as if by a big fire. |
Un panneau illuminé affichant la position de chaque bob sur la piste est installé. | A state of the art signal board was installed displaying a diagram of the run with the position of each sleigh on the run shown with lights. |
Alors, j'ai creusé un peu et j'ai découvert que ce n'était pas un illuminé. | So, I looked a little further, and what I figured out was that he wasn't a nutcase. |
Milord! s'écria d'Artagnan illuminé d'une idée subite, Milord! pardon, monsieur mais est ce que vous seriez... | My Lord! cried d Artagnan, enlightened by a sudden idea, my Lord! Pardon me, monsieur, but you are not |
Personne n'est exempt de contamination avec des flammes nourries et industries chauffants et illuminé nos maisons. | No one is free from contamination with flames fed and heated industries and illuminated our homes. |
M. Leplichey, aux améliorations! Le soir, un brillant feu d artifice a tout à coup illuminé les airs. | In the evening some brilliant fireworks on a sudden illumined the air. |
Le Libyen Akram publie cette photographie sur Flickr du ciel de Tripoli illuminé par les feux d'artifice. | Also, Libyan Akram shares this photograph on flickr of fireworks lighting the skies of Tripoli in celebration. |
Pour que cela se passe vous devez devenir Illuminé ce qui veut dire que vous devez PARTIR | For that to happen you have got to become enlightened which means you must GO. |
La Digital Highway allait suivre le chemin de terre illuminé pour la première fois par Alexander Graham Bell. | The Digital Highway would follow the rutted trail first blazed by Alexander Graham Bell. |
Il n'y en a qu'un qui soit illuminé celui dans lequel, par une chance inouie, nous vivons aujourd'hui. | Only one is lit up, and that's the one in which we happen, by sheer luck, to be alive. |
SI vous travaillez dans ce monde, comme soutier, vous travaillez en enfer. C'est monde noir, seulement illuminé par | And it's a world of darkness broken up only by the flames that issue from the furnaces that you tend right? |
Israël a illuminé le ciel pour eux, à l'aide de fusées lumineuses qui laissaient des traînées dansantes et phosphorescentes. | Israel lit the sky for them. White phosphorus flares trailing and dancing. |
Mais la moitié du temps quand nous le décrochions le visage illuminé d'espoir, il n'y avait pas de tonalité. | But half the time we would pick it up with an expectant look on our faces, there would be no dial tone. |
En solidarité avec Orlando, l'Hôtel de Ville de Tel Aviv est illuminé aux couleurs des USA et de la communauté LGBTQ | In solidarity with Orlando TelAviv City Hall is lit up with the USA flag and the flag of the LGBTQ community pic.twitter.com ULKR0BeR7N Mayor of Tel Aviv ( MayorOfTelAviv) June 12, 2016 |
L'Empire State Building est illuminé en jaune, cela étant la première fois que le bâtiment est utilisé pour promouvoir un film. | The Empire State Building was illuminated yellow, the first time the building had ever been used as part of a film promotion. |
Enfant, Olga est décrite comme une petite fille simple et potelée, qui possède un large visage illuminé par de grands yeux bleus. | As a child, Olga was described as a simple and chubby little girl with a broad face and big blue eyes. |
Actuellement, le sommet de la tour est illuminé en hiver et reste utilisé comme support pour les feux d'artifices du 14 juillet. | Currently, the top of the tower is illuminated during the winter and is used as a support for the fireworks of the 14th of July. |
Cela fait, le plant de tabac a suivi les instructions glissées dans son ADN et s'est illuminé comme un sapin de Noël. | Once there, the tobacco plant followed the instructions slipped into its DNA and lit up like a Christmas tree. |
Au Petit Bourbon, ma chère ! si bien qu on avait illuminé en verres magiques le mot Espérance qui est écrit sur le grand portail. | At the Petit Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal. |
Le plafond dans la chambre principale est illuminé par des lumières placées de façon correspondante aux constellations du ciel de nuit du sud. | The ceiling within the main chamber is illuminated with lights placed to correspond with the constellations of the southern night sky. |
Chaque champ ne doit être illuminé qu'une seule fois lors de chaque traitement, mais l'illumination peut englober plusieurs champs ne se superposant pas. | Multiple non overlapping fields may be illuminated. |
C'était un journaliste courageux qui, inlassablement, a illuminé durant de nombreuses années ce monde nébuleux dans lequel s'entrecroisent gangsters, terrorisme et extrémisme politiques. | He was a fearless journalist who over many years tirelessly illuminated that twilight world where gangsters and political terrorism and political extremism intersect. |
Le tunnel a eu des lumières et des effets spéciaux variés au fil des ans, incluant un dessin illuminé du Monstre du Loch Ness. | The tunnel has had various lights and special effects over the years, including a light up picture of the cartoon Loch Ness Monster, and now has one strobe that goes off at about the beginning of the second revolution. |
96 heures après l'administration de Foscan, le site du traitement doit être illuminé par une lumière de 652 nm provenant d'une source laser autorisée. | 96 hours after the administration of Foscan, the treatment site is to be illuminated with light at 652 nm from an approved laser source. |
La nuit dernière, en quittant mon bureau du quatrième étage à deux heures du matin, j'ai constaté que tout le premier étage était illuminé. | Last night when I was leaving my office in the Palais d'Europe at 2 in the morning I noticed that all the lights on the first floor were on. |
Si Cortés avait échoué, il aurait sombré dans l'oubli ou aurait laissé l'image d'un personnage illuminé et arrogant, se croyant capable de battre tout un empire. | Had Cortés s strategy failed, he would have gone down in history if he was remembered at all as an arrogant fool who thought that he could defeat a great empire. |
Recherches associées : Est Illuminé - Le Visage Illuminé