Translation of "il viole" to English language:


  Dictionary French-English

Violé - traduction : Viole - traduction : Viole - traduction : Violé - traduction : Il viole - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Or il le viole ici sur deux points.
It is, in fact, infringing the Treaty on two points.
Si l'établissement viole cet engagement, il encourt une sanction réglementaire.
If it violates this commitment, then it faces a regulatory penalty.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks the promise breaks it to his own loss but whosoever fulfills the promise made to God will receive a great reward from Him.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his oath breaks it but to his own hurt and whoso fulfils his covenant made with God, God will give him a mighty wage.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt and whosoever fulfilleth that which he hath convenanted with Allah, him anon He shall give a mighty hire.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his pledge, breaks only to his own harm, and whosoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will bestow on him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Whoever breaks his pledge breaks it to his own loss. And whoever fulfills his covenant with God, He will grant him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whoever breaks his covenant breaks it to his own hurt and whoever fulfils the covenant that he made with Allah, He will bestow on him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So whosoever breaketh his oath, breaketh it only to his soul's hurt while whosoever keepeth his covenant with Allah, on him will He bestow immense reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Then whosoever breaks his oath, breaks it only to his own detriment, and whoever fulfills the covenant he has made with Allah, He will give him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
He who breaks his oath breaks it against his self, but for he that keeps his covenant made with Allah, Allah shall give him a mighty wage.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
So he who breaks his word only breaks it to the detriment of himself. And he who fulfills that which he has promised Allah He will give him a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
As for those who disregard their pledge, they do so only against their own souls. Those who fulfill their promise to God will receive a great reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Therefore whoever breaks (his faith), he breaks it only to the injury of his own soul, and whoever fulfills what he has covenanted with Allah, He will grant him a mighty reward.
Quiconque viole le serment ne le viole qu'à son propre détriment et quiconque remplit son engagement envers Allah, Il lui apportera bientôt une énorme récompense.
Hence, he who breaks his oath, breaks it only to his own loss. Whereas he who remains true to what he has pledged to God, shall have a great reward bestowed upon him by God.
Il m'a dit imagine qu'un violeur viole sa victime une jeune fille.
He said to me, imagine a rapist rapes his victim a girl.
Ceci rend José Luis furieux il viole Silvia, et jure de tuer Raúl.
This enrages José Luis, who nearly rapes Silvia and swears to kill Raúl.
Au fond, il viole toutes les conventions internationales protégeant les droits de l'homme.
It fundamentally violates all the international conventions protecting human rights.
Un, il viole la subsidiarité car cette question devrait relever des États membres.
The first is that it undermines subsidiarity, because this issue should be a matter for Member States.
Il viole la Déclaration internationale des droits de l'enfant et notamment son article 10.
It contravenes the International Declaration on the Rights of the Child and, in particular, Article 10 of this.
Et ne viole pas ton serment .
Verily We!
Et ne viole pas ton serment .
Indeed We found him steadfast.
Et ne viole pas ton serment .
Strike your wife with it to fulfill your oath.
Cette clause viole le droit international.
This clause is a violation of international law.
Le patron ne sait il pas que ça viole les lois et ruine sa ville ?
Doesn t the boss know this violates laws and ruins his hometown?
(55 21) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
(55 21) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance
He hath put forth his hands against such as be at peace with him he hath broken his covenant.
je tue le mec, viole ma copine,
Kill the man, rape my girlfriend
Son mari la bat et la viole.
According to Devi, her husband raped her days after the wedding.
Sans compter que elle viole les lois.
We must fight back, there, we must abide by ...
Non, il ne viole plus la loi puisqu il l a changé une énième fois en sa faveur.
No, he does not violate the law because he has changed it for the nth time in his favor.
Il viole la protection juridique due aux réfugiés en s'appliquant même aux jeunes de 14 ans.
It infringes the legal protection due to refugees in being applied even to 14 year olds.
Parce que chacune d'elles en viole une partie.
because every single one of them is hacking something about it.
L'Accord de Schengen II viole le droit communautaire.
The second Schengen Agreement is an infringement of Community law.
Cette situation viole les conventions de l' OIT.
That contravenes all kinds of ILO Treaties.
Elle viole les droits défendus par la Constitution.
It violates every protection guaranteed by the Bill of Rights in our constitution.
Si un employeur viole la disposition susmentionnée, il ou elle sera condamné(e) à payer une amende.
In case an employer acts against the above mentioned provision, he or she will be punished with a monetary fine for that transgression.
En 1683, il fait construire à Asfeld une remarquable église baroque, en forme de viole de gambe.
In 1683, he built to Asfeld a remarkable Baroque church, shaped like a viola da gamba.
Il prétend que le traitement auquel il a été soumis au commissariat de police viole l apos article 7 du Pacte.
He claims that his treatment at the police station was in violation of article 7 of the Covenant.
Côte d'Ivoire Quand la presse viole le droit d'auteur
Côte d'Ivoire Uproar Over Unauthorized Press Use of Blogger's Photos Global Voices
Ce faisant, le syndicat viole la loi 5 U.S.C.
In doing so, the union violated a law 5 U.S.C.
Je crois que cette façon d'agir viole notre Règlement.
I believe that this way of going about things is in breach of our Rules of Procedure.
Qui viole, en effet, le Règlement et les usages ?
Who exactly are the people who infringe the Rules and ignore our customs ?
Lorsqu'un homme viole une personne qui lui est inconnue, il est très improbable qu'ils se revoient par la suite.
When a strange man rapes a stranger, it's highly unlikely that they'll ever have to face each otehr again.
Quand Komarovsky apprend les intentions de mariage de Lara avec Pasha, il essaie de l'en dissuader, puis la viole.
When Komarovsky learns of Lara's intentions to marry Pasha, he tries to dissuade Lara, and then rapes her.

 

Recherches associées : Viole D'amore - Viole L'obligation - Viole Ou Transgresse - Viole Son Obligation - Il - Il - Il Pourrait - Il Assume - Il Effets - Il Tient - Il Reste - Il Ainsi