Translation of "il avait décidé" to English language:


  Dictionary French-English

Décidé - traduction : Avait - traduction : Décidé - traduction : Décide - traduction : Décide - traduction : Décide - traduction : Il avait décidé - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il avait été décidé
The following decisions were taken
Il avait décidé d'une nouvelle politique.
He had decided on a new policy.
Il avait décidé que ses enfants n'iraient pas à la mine.
He was determined he was determined that his kids get out of the mines.
Alors j'ai décidé qu'il avait besoin d'un peu qu'il avait besoin d'un lifting, il avait besoin de quelques illustrations.
So I decided it needed a few it needed a lift, it needed a few illustrations.
On avait décidé de l'ignorer.
Well, we decided once to ignore him.
Il avait finalement été décidé de suivre une approche descriptive plutôt que normative.
It had eventually been decided to take a descriptive rather than a normative approach.
Il avait décidé de le faire car il ne trouvait pas d'éditeur pour son roman risqué .
He decided to do so after failing to find a publisher for his risky novel.
Raafat, lui, avait décidé de rester
Raafat continues
Alors il a décidé d'essayer et comme il vivait en Allemagne, il y avait des pommes toute l'année.
So he decided to try that and since he lived in Germany, apples were always available.
La veille, il avait reçu le soutien du président sortant, Max Mosley, qui avait décidé de ne pas se représenter.
The day before, he had received the support of outgoing President Max Mosley, who had decided not to stand for re election.
Ce qu'elle avait décidé fut donc convenu.
It was agreed that we should do as she had planned.
Et il a décidé qu'il avait besoin de nourriture crue mais il ne pouvait pas en manger suffisamment.
And he decided he needed to eat raw foods but he couldn't eat enough.
J'ignorais qu'il avait décidé de quitter son travail.
I didn't know he had decided to leave his job.
Nous avons décidé qu'il y avait un problème.
We agreed there was a problem.
Dans cette résolution, l apos Assemblée avait décidé
In that resolution, the Assembly decided
On fait ce qu'on avait décidé de faire.
We'll stick by what we've done.
Je m'en tiens à ce qu'on avait décidé.
I'm taking up with you where I left off.
On avait décidé de lui dire au revoir.
Well, we've come to see him off anyway.
Il n'était pas à la manifestation devant le tribunal le jour précédent mais il avait décidé d'aller les soutenir.
He wasn't at the demonstration in front of the court the day before. But he'd decided to go defend people.
Nikon avait dans un premier temps refusé de parrainer l événement et avait brusquement décidé d annuler l exposition il y a un mois de cela.
Nikon first refused to sponsor the location and abruptly cancelled the event a month ago.
Il avait accusé la direction de faiblesse de style et dit qu elle avait décidé de changer d entraîneur sous la pression de fans pubertaires.
He had accused the directors of a lack of leadership, who had decided to replace the manager under pressure from pubescent fans.
Il y a un an, sachant pertinemment que l Iran avait décidé de manière irréversible d obtenir l arme nucléaire, il avait sobrement contesté les interprétations historiques douteuses de Netanyahu.
A year ago, knowing full well that Iran was irreversibly on its way to getting the bomb, he soberly challenged Netanuyahu s dangerous distortion of history.
Pour Al Farhan, si Erraji avait décidé de ne pas bloguer, il aurait eu le choix entre
According to Al Farhan, had Erraji decided not to blog, his options would have been 1. المضي في حياته اليومية بحثا عن لقمة عيشه فاقدا الأمل في إمكانية أن يحدث تعبيره عن رأيه أي فرق في تحسين الواقع أو إيضاح مواطن الظلم. وبذلك ينضم للملايين من الشباب العربي المحبط
Il a été décidé de mettre entre crochets les mots dont on avait proposé l apos insertion.
It was decided to put the words proposed for insertion in square brackets.
Immédiatement après son assermentation, Tyler convoqua le Cabinet dont il avait décidé de conserver tous les membres.
Immediately after his inauguration, Tyler called the Cabinet into session, having decided to retain its members.
Il y avait un premier rang de filles qui étaient assises et on a décidé de s'assoir.
At Vanak Square we decided to sit on the ground.
Nous n'avons fait que nous disputer, depuis que Tomeo avait commencé à s'habiller comme il l'avait décidé...
We've been doing nothing but argue since Tomeo started dressing up like that...
Mais il y avait un programmeur qui a décidé que ce n'était pas la façon de travailler.
But there was one programmer who decided that this wasn't the way to work.
Noel avait décidé que Liam était un mauvais chanteur.
Noel had decided Liam was a shit singer.
Cet organe avait décidé de ne pas les accepter.
This body decided not to accept them.
Patrick O'Brien a toujours fait ce qu'il avait décidé.
OF COURSE I AM.
Il avait fait siennes ces préoccupations et, vu le rôle important des statistiques, avait décidé d apos en faire part à la Commission de statistique.
The Working Group had endorsed that concern and, given the important role of statistics, had decided to bring it to the attention of the Statistical Commission.
En novembre 2003, KEDO avait décidé de geler le projet.
In the wake of the breakdown of the Agreed Framework in 2003, KEDO has largely lost its function.
Et elle avait décidé que vous deviez faire trés attention.
And I think that's wonderful. And she had decided that you need to be very careful.
G. Kaufman avait décidé de parler et de tout balancer.
He said that Greener had decided to come true and tell all he knew.
Il avait été décidé de conserver cette structure parce qu'il avait été considéré que le modèle de base devait être amélioré mais non laissé de côté.
The decision to keep to this format was based on the consideration that it was good to improve the basic model, but not to disregard it.
A l'époque, il avait été décidé en principe de porter le pourcentage à un niveau de 1,6 à 1,8 .
a mounting burden of debt.
Il avait été décidé ce matin que ce débat aurait lieu à 22h30. Or à 15 heures, il a été décidé d'avancer le débat à 18h30 et il n'a pas été possible d'en informer ces différents représentants.
ROGALLA (S). (DE) Madame President, I would be interested to hear if you think it feasible to create a common European customs administration for the internal market to guarantee protection at the external borders.
L'industrie minière avait décidé de détruire Rudd, et ils l'ont détruit.
The mining industry decided that it would destroy Rudd and destroy him they did.
Je ne savais pas qu'il avait décidé de quitter son emploi.
I didn't know he decided to quit his job.
Elle était fort jolie et Frantz avait décidé aussitôt de l épouser.
She was very pretty and Frantz had decided at once to marry her.
On avait décidé que le cocher Francis aiderait Honorine a servir.
It had been decided that Francis, the coachman, should help Honorine to wait.
On avait décidé de la tapisserie, ça plaisait même à Renato...
Didn't we already decide on wallpaper?
Tout ça parce qu'il avait décidé de marcher, ce jour là.
And all because he decided to walk that day.
Je croyais qu'on avait décidé que tu intégrerais l'équipe de foot.
I THOUGHT WE DEClDED YOU WERE TRYlNG OUT FOR THE FOOTBALL TEAM.

 

Recherches associées : Avait Décidé - Avait Décidé - Avait été Décidé - Il Avait - Avait-il - Avait-il - Avait-il - Il A Décidé - Il A Décidé - Il A Décidé - Il A Décidé De - Comme Il A Décidé