Translation of "il a tenu" to English language:
Dictionary French-English
Il a tenu - traduction : Il a tenu - traduction : Ténu - traduction : Ténu - traduction : Il a tenu - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Il a tenu parole. | He kept his word. |
Il a tenu sa promesse. | He stuck to his promise. |
Il a tenu sa promesse. | He kept his promise. |
Il a tenu cinq séances. | It held five meetings. |
Il a tenu trois séances. | The Committee held three meetings. |
Il a tenu cinq séances. | The open ended expert group held five meetings. |
Il a toujours tenu ses promesses. | He can not fail to keep his promise. |
Mais il a tenu à préciser | But he insisted on specifying |
Il a tenu toutes ses promesses. | He did everything he promised. |
Il a tenu 28 séances (972e 999e). | The Committee held 28 meetings (972nd 999th). |
là il a tenu. Et ils disaient | Neither one of those bonds is strong enough to survive getting smacked around by a gamma or a neutron. |
Il a tenu une conférence de presse... | He held a press conference... |
Il a tenu à opérer un choix | He chose to make a choice between vicechairmen, regardless of the protocol that we have |
Il a tenu 30 séances (75ème à 104ème). | The Committee held 30 meetings (75th 104th). |
Il a tenu 23 séances (12e à 34e séances). | It held 23 meetings (12th 34th meetings). |
Il a tenu cinq séances et plusieurs réunions officieuses. | The Preparatory Committee held five meetings and a number of informal meetings. |
Il a tenu 15 séances (11e à 26e séance). | It held 15 meetings (11th 26th meetings). |
Et il a tenu le rabat de la barre. | And he held up the flap of the bar. |
Il a tenu d'autres propos similaires voire plus désagréables. | There are other similar or even more unpleasant remarks. |
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple. | He kept a diary during the trip. |
Il a été approuvé, compte tenu des éclaircissements ci après. | It was approved with the following clarifications. |
Il a ensuite tenu 11 séances officielles pendant cette période. | Subsequently it held 11 formal meetings during that period. |
No Ri n'a pas pleuré... Il a bien tenu le coup. | No Ri didn't cry... and he held it in really well. |
Il a tenu sa dixième session à Rome en juin 1992. | The tenth session of the Group was held in Rome in June 1992. |
Il en a été tenu compte, y compris dans les amendements. | This appears in the recitals and in the amendment itself. |
Dick Humphries... il est marchand de charbon, il a toujours tenu à être distingué. | Dick 'Umphries sells coals 'e was always of a genelmanly disposition. |
Il a tenu neuf séances plénières (CMW C SR.10 à 18). | The Committee held nine plenary meetings (CMW C SR.10 18). |
Il a également tenu des meetings pour se gagner de nouvelles adhésions. | It has also held meetings to enrol new members. |
Il a été tenu compte de ces informations dans le présent rapport. | Account has been taken of this information in the present report. |
A t il été tenu compte de cette situation dans les mesures | PRESIDENT. Your comment has been noted. |
Le sommet de Lisbonne s'est tenu il y a un an environ. | The Lisbon Summit was held about a year ago. |
A cette occasion, il a tenu des propos offensants pour certains membres de mon groupe. | In doing so he made some remarks which were quite offensive to some Members of my group. |
il est tenu compte | account shall be taken of |
Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère. | He broke his word, which made his wife angry. |
Il a tenu les rênes pendant plus de quarante ans sans concurrent sérieux. | He managed to stay at the helm for over forty years with no serious challengers. |
Il a été tenu compte de cette recommandation dans le Mémorandum de Paris. | It is already reflected in the Paris MOU. |
Il a tenu ___ sessions (3e ___ séances) et un certain nombre de séances officieuses. | It held meetings (3rd meetings) and a number of informal meetings. |
Il a également été tenu compte des principes du partenariat et de l'additionnalité. | Account was also taken of the principles of partnership and additionality. |
Il a tenu également la position de cosmographe de la République de Venise. | He also held the position of Cosmographer of the Republic of Venice. |
Il a tenu la Commission de l'Union africaine informée de ses difficultés opérationnelles. | The Director also kept the Commission of the African Union apprised of the operational difficulties of the Centre. |
Il a tenu des consultations à Genève les 28 et 29 avril 2004. | The independent expert held consultations in Geneva on 28 and 29 April 2004. |
Il a tenu compte, dans ce débat, des diverses modalités possibles de rémunération. | This discussion took into account the various methods by which the judges of the Tribunal might be paid. |
En effet, il a été tenu compte de la résolution adoptée à l'époque. | As we know, representatives of the relevant organizations often take a cautious view of this matter. |
Au Nicaragua, il a été tenu compte, à tous égards, de l'accord d'Esquipulas. | It is a great pity that it must be done now, because we have some amendments. |
Il y a certains domaines dont, j'estime, on n'a pas suffisamment tenu compte. | There are some areas to which I think too little priority has been given. |
Recherches associées : A Tenu - A Tenu - Il A Tenu Sa Promesse - Il Est Tenu - A Récemment Tenu - A Longtemps Tenu - A Tenu Bon - A Toujours Tenu - Elle A Tenu - A Tenu Une - Il Est Contractuellement Tenu - Il Est Tenu Compte