Translation of "ignoble" to English language:


  Dictionary French-English

Ignoble - traduction : Ignoble - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ignoble...
Lowgrade...
Ignoble !
Isn't it foul?
You ignoble!
You ignoble!
C'est ignoble.
This is an outrage.
C'est ignoble.
Aren't you ashamed?
Camille était ignoble.
Camille was hideous.
Il est ignoble.
He is hideous.
Vous êtes ignoble !
You are cheap!
Un ignoble lâche!
You bastard. You coward.
Un plan ignoble.
It is all part of the dastardly scheme.
Gossip est tellement ignoble.
Gossip is so ignoble.
Cette stratégie était ignoble.
This was a perfidious strategy.
Honorless, humble et ignoble salaud.
You ignoble, lowly, honorless bastard.
C'était ignoble de votre part.
And I think it was a sneaking thing to do.
Honte à vous, ignoble gouvernement d'Ethiopie !
'Shame on you, the despicable government of Ethiopia!
Honte à vous, ignoble gouvernement d Ethiopie !
Shame on you, the despicable government of Ethiopia!
Stop ton travail unhallow'd, Montague ignoble!
Stop thy unhallow'd toil, vile Montague!
Je ne mens pas. C'est ignoble!
You mean this dreadful thing is true?
Camille, ainsi vautré, était exaspérant et ignoble.
Camille, spread out on the ground in this fashion, looked contemptible and vile.
Mercutio S calme, déshonorante, la soumission ignoble!
MERCUTlO O calm, dishonourable, vile submission!
Il est moralement ignoble et politiquement dément.
It is totally immoral and cannot be considered to be politically credible.
C'était comme un obstacle ignoble qui les séparait.
They were seized with fever and delirium, and this obstacle, in their minds, became material.
Stephen est ignoble de couvrir cette fille d'or !
Stephen's a worm, spending money on a girl like that.
PRINCE Où sont les débutants de cette ignoble bagarre?
PRlNCE Where are the vile beginners of this fray?
Et cet homme ignoble que tu appelais ton collègue !
And that man that you called your colleague!
Pour se détruire le foie avec votre ignoble rhum ?
To destroy the liver with your vile rum?
Qui dit que je suis ami avec cet ignoble rat ?
Who said I was? I never had any use for that cokedup rat!
Il fit un geste d'effroi, comme pour écarter une vision ignoble.
He made a terrified gesture as if to put aside some hideous vision, and rising went towards the bed.
Lorsque l'avenir est sans espoir, le présent prend une amertume ignoble.
When there is no hope in the future, the present appears atrociously bitter.
Il est des vomissements, il est le goût ignoble de l'ayahuasca.
There is vomiting, there is the vile taste of ayahuasca.
Quel obscur destin qu'est le mien, quel ignoble et dégradant destin.
What a dark destiny is mine, what a vile and degrading destiny.
Loin de tous ces mots, ces monuments, de ce spectacle ignoble.
Away from all the words, the monuments, the whole rotten show.
Y atil une raison pour ne pas tuer cette ignoble vermine ?
Is there any reason why you wouldn't plug that yellowlivered skunk?
Ce mensonge ignoble devait couvrir le meurtre que vous avez commis.
No. That crude, coldblooded lie... that was gonna cover up the crime that you committed.
Le portrait était ignoble, d'un gris sale, avec de larges plaques violacées.
Laurent could not use even the brightest colours, without making them dull and muddy.
Elle vend des VETEMENTS en utilisant une forme d' expression choquante et ignoble.
She s selling CLOTHES by using a shocking and abhorrent form of expression.
Le comportement de M. Poul Nielson est intolérable, pour ne pas dire ignoble.
Mr Poul Nielson' s behaviour is unacceptable, appalling even.
Cette phrase ignoble, dont la puanteur traîne dans mon nez encore à ce jour.
That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day.
Je m'élève contre cette méthode consistant à placer cette femme devant un choix ignoble.
Your Honor, I protest against the prosecution's attempt... to force this woman to decide which one of her two sons shall live... and which shall die.
Cette motivation a revêtu un caractère d'urgence après la tragédie ignoble du 11 septembre 2001.
That incentive has become more urgent after the despicable tragedy of 11 September 2001.
Oui, Saddam Hussein a dirigé l'Irak avec une main de fer c'est un dictateur ignoble.
Yes, Saddam Hussein has ruled Iraq with an iron fist, he is an evil dictator.
Je ne m'abaisserai pas à connaître vos projets... Mettre dehors de pauvres gens est ignoble!
I won't say anything about the other thing, because i think it's beneath dignity to notice it, but to turn poor people out of their cottage is a shame.
Mes condoléances aux familles de ceux qui ont été tués et blessés dans cet attentat ignoble.
... My condolences to the families of those who were killed and injured in this disgusting attack.
La mosquée Shah e Do à Kaboul ce bel édifice a été témoin d'un ignoble crime.
The Shah e Do Shamshira mosque in Kabul a beautiful building that witnessed a despicable crime.
Publicité ignoble... donnant l'impression qu'un homme devrait se vanter à ses amis de battre sa femme.
Disgusting ad....giving concept that a man should be proud among his friends on beating his wife

 

Recherches associées : Acte Ignoble