Translation of "habileté" to English language:


  Dictionary French-English

Habileté - traduction : Habileté - traduction : Habileté - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Habileté
Skill
Je suis étonné par son habileté.
I'm astonished by her cleverness.
Je les félicite pour leur habileté.
I congratulate them for their skill.
Elle a amélioré son habileté à cuisiner, récemment.
She has improved her skill in cooking recently.
Elle a montré une grande habileté au piano.
She showed great skill on the piano.
Le régime a fait preuve d'une grande habileté.
The regime played its hand brilliantly.
Je ne prétends point à une habileté supérieure, monsieur.
I do not claim higher ability, sir.
Votre habileté est sans pareille et votre exigence insurpassable.
Your skill is without equal and your confidence unsurpassable.
Et c'est une bonne habileté à avoir dans la vie. ...
And that's a good skill in life.
Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application.
He owed his success to both ability and industry.
Jeune femme, Vera Constantinovna fut timide, mais d'un grande habileté intellectuelle.
As a young woman, she was introspective, shy, but clever with an intellectual bent.
Vous avez caché le mobile du crime avec une grande habileté.
You were very clever in concealing the motive of your crime.
Et vous avez éludé toute responsabilité avec la même suprême habileté.
And you've evaded responsibility with equally supreme skill.
Son habileté contre l'ennemi sauvé la vie de Marines sur le terrain
His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground
C'est un peu la nouvelle habileté que nous avons appris avec l'intégrale triple.
So that's kind of the new skill we learned with the triple integral.
Mettre fin à ce conflit va donc demander habileté politique et fermeté militaire soutenue.
Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness.
Ils exigent une volonté politique forte, une grande résolution et aussi une grande habileté.
They require strong political will, great determination and also great skill.
Nos descendants se demanderont comment nous pouvions bien nous y prendre et loueront notre habileté.
Our descendants will wonder how we did it, and say how clever we were.
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait il la suprême habileté de main.
Besides mental power, he also possessed great manual dexterity.
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie.
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end.
Et si je venais à ta forge, et que je critiquais ton habileté de forgeron?
What if I came to your smithy... and told you I didn't like your blacksmithing?
Ses collègues respectaient son habileté tactique et sa volonté de fer même s'ils détestaient sa personnalité.
His peers respected his ability and iron will, even though they may have detested his personality.
Son incontestable habileté de chef d apos Etat et sa sagesse resteront dans toutes les mémoires.
His steady hand as Chief of State and his wise counsel will long be remembered.
Mon oncle, avec toute son habileté, n'arrivait pas à apercevoir un passage dans cette masse en mouvement.
Even my uncle's skill could not pick a passage through that moving mass.
Deng jauge alors l humeur nationale avec habileté ses compatriotes sont prêts à entendre son slogan Enrichissez vous.
Deng judged the mood of the nation shrewdly the people were ready to be told that to get rich is glorious.
La reine Isabelle était connue à son époque pour sa beauté, son habileté diplomatique et son intelligence.
Queen Isabella was notable at the time for her beauty, diplomatic skills, and intelligence.
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l habileté,
that the wise man may hear, and increase in learning that the man of understanding may attain to sound counsel
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l habileté,
A wise man will hear, and will increase learning and a man of understanding shall attain unto wise counsels
Ce que vous ferez et ce que vous ne ferez pas avec votre habileté et vos compétences propres ?
What will you do, and what won't you do with how good you are at your particular skill?
Leur habileté à le faire prouve que l Iran n est pas un état totalitaire hermétique comme la Corée du Nord.
Their ability to do so confirms that Iran is not a closed totalitarian state like North Korea.
Parfois, les commissaires font preuve d'une grande habileté pour faire en sorte de ne pas tomber dans les pièges.
Sometimes Commissioners are very deft at making sure they do not fall into traps.
Je suis parfois émerveillé par son instinct sûr et par son habileté à se forcer un passage parmi des défenseurs.
I am sometimes marvelled by his sharp instincts and ability to manoeuvre his way through defenders.
Et ce sont eux qui font du bénéfice ou se retrouvent en déficit, selon leur habileté à gérer le commerce.
And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business.
Mais libérer les jeunes filles des griffes des insurgés est une entreprise qui doit être menée avec circonspection et habileté.
But freeing abducted girls from the clutches of the insurgents is one that must be done with deft and circumspection.
Développer son habileté à parler anglais est, semble t il, la raison pour laquelle il est parti étudier à l'étranger.
Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad.
De plus, la grande habileté depuis le périmètre, avec 16 paniers à trois points marqués, détermina largement la victoire finale.
Additionally, their huge success from the sidelines, with 16 three pointers scored, had a lot to do with the final triumph.
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l habileté, filèrent du poil de chèvre.
All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l habileté, filèrent du poil de chèvre.
And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.
En 1794, il se rend à Saint Pétersbourg, en Russie après avoir été recommandé pour son habileté à Catherine II.
In 1794 he travelled to St. Petersburg, Russia having been recommended for his skill to Catherine II.
Il faut peut être être un ancien espion du KGB pour qu'un dirigeant du Kremlin joue au poker diplomatique avec habileté.
Perhaps it takes an ex KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill.
Ned Land était un Canadien, d'une habileté de main peu commune, et qui ne connaissait pas d'égal dans son périlleux métier.
Gifted with uncommon manual ability, Ned Land was a Canadian who had no equal in his dangerous trade.
Les joueurs qui s'adonnent à ces sports ne pourraient faire étalage de toute leur habileté sans la stimulation de la compétition.
Players of these sports cannot exhibit the full range of their skills without being pushed by a competitive opponent.
Que tous ceux d entre vous qui ont de l habileté viennent et exécutent tout ce que l Éternel a ordonné
'Let every wise hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded
Que tous ceux d entre vous qui ont de l habileté viennent et exécutent tout ce que l Éternel a ordonné
And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded

 

Recherches associées : Habileté Politique - Habileté Politique - Habileté Manuelle - Avec Une Grande Habileté