Translation of "habileté" to English language:
Dictionary French-English
Habileté - traduction : Habileté - traduction : Habileté - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Habileté | Skill |
Je suis étonné par son habileté. | I'm astonished by her cleverness. |
Je les félicite pour leur habileté. | I congratulate them for their skill. |
Elle a amélioré son habileté à cuisiner, récemment. | She has improved her skill in cooking recently. |
Elle a montré une grande habileté au piano. | She showed great skill on the piano. |
Le régime a fait preuve d'une grande habileté. | The regime played its hand brilliantly. |
Je ne prétends point à une habileté supérieure, monsieur. | I do not claim higher ability, sir. |
Votre habileté est sans pareille et votre exigence insurpassable. | Your skill is without equal and your confidence unsurpassable. |
Et c'est une bonne habileté à avoir dans la vie. ... | And that's a good skill in life. |
Il devait son succès autant à son habileté qu'à son application. | He owed his success to both ability and industry. |
Jeune femme, Vera Constantinovna fut timide, mais d'un grande habileté intellectuelle. | As a young woman, she was introspective, shy, but clever with an intellectual bent. |
Vous avez caché le mobile du crime avec une grande habileté. | You were very clever in concealing the motive of your crime. |
Et vous avez éludé toute responsabilité avec la même suprême habileté. | And you've evaded responsibility with equally supreme skill. |
Son habileté contre l'ennemi sauvé la vie de Marines sur le terrain | His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground |
C'est un peu la nouvelle habileté que nous avons appris avec l'intégrale triple. | So that's kind of the new skill we learned with the triple integral. |
Mettre fin à ce conflit va donc demander habileté politique et fermeté militaire soutenue. | Ending this conflict will require political adroitness as well as continued military firmness. |
Ils exigent une volonté politique forte, une grande résolution et aussi une grande habileté. | They require strong political will, great determination and also great skill. |
Nos descendants se demanderont comment nous pouvions bien nous y prendre et loueront notre habileté. | Our descendants will wonder how we did it, and say how clever we were. |
Aussi, en même temps que l'ingéniosité de l'esprit, possédait il la suprême habileté de main. | Besides mental power, he also possessed great manual dexterity. |
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie. | They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end. |
Saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, Et toute leur habileté était anéantie. | They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits' end. |
Et si je venais à ta forge, et que je critiquais ton habileté de forgeron? | What if I came to your smithy... and told you I didn't like your blacksmithing? |
Ses collègues respectaient son habileté tactique et sa volonté de fer même s'ils détestaient sa personnalité. | His peers respected his ability and iron will, even though they may have detested his personality. |
Son incontestable habileté de chef d apos Etat et sa sagesse resteront dans toutes les mémoires. | His steady hand as Chief of State and his wise counsel will long be remembered. |
Mon oncle, avec toute son habileté, n'arrivait pas à apercevoir un passage dans cette masse en mouvement. | Even my uncle's skill could not pick a passage through that moving mass. |
Deng jauge alors l humeur nationale avec habileté ses compatriotes sont prêts à entendre son slogan Enrichissez vous. | Deng judged the mood of the nation shrewdly the people were ready to be told that to get rich is glorious. |
La reine Isabelle était connue à son époque pour sa beauté, son habileté diplomatique et son intelligence. | Queen Isabella was notable at the time for her beauty, diplomatic skills, and intelligence. |
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l habileté, | that the wise man may hear, and increase in learning that the man of understanding may attain to sound counsel |
Que le sage écoute, et il augmentera son savoir, Et celui qui est intelligent acquerra de l habileté, | A wise man will hear, and will increase learning and a man of understanding shall attain unto wise counsels |
Ce que vous ferez et ce que vous ne ferez pas avec votre habileté et vos compétences propres ? | What will you do, and what won't you do with how good you are at your particular skill? |
Leur habileté à le faire prouve que l Iran n est pas un état totalitaire hermétique comme la Corée du Nord. | Their ability to do so confirms that Iran is not a closed totalitarian state like North Korea. |
Parfois, les commissaires font preuve d'une grande habileté pour faire en sorte de ne pas tomber dans les pièges. | Sometimes Commissioners are very deft at making sure they do not fall into traps. |
Je suis parfois émerveillé par son instinct sûr et par son habileté à se forcer un passage parmi des défenseurs. | I am sometimes marvelled by his sharp instincts and ability to manoeuvre his way through defenders. |
Et ce sont eux qui font du bénéfice ou se retrouvent en déficit, selon leur habileté à gérer le commerce. | And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business. |
Mais libérer les jeunes filles des griffes des insurgés est une entreprise qui doit être menée avec circonspection et habileté. | But freeing abducted girls from the clutches of the insurgents is one that must be done with deft and circumspection. |
Développer son habileté à parler anglais est, semble t il, la raison pour laquelle il est parti étudier à l'étranger. | Developing his ability of speaking English, it seems, is his purpose of studying abroad. |
De plus, la grande habileté depuis le périmètre, avec 16 paniers à trois points marqués, détermina largement la victoire finale. | Additionally, their huge success from the sidelines, with 16 three pointers scored, had a lot to do with the final triumph. |
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l habileté, filèrent du poil de chèvre. | All the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair. |
Toutes les femmes dont le coeur était bien disposé, et qui avaient de l habileté, filèrent du poil de chèvre. | And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair. |
En 1794, il se rend à Saint Pétersbourg, en Russie après avoir été recommandé pour son habileté à Catherine II. | In 1794 he travelled to St. Petersburg, Russia having been recommended for his skill to Catherine II. |
Il faut peut être être un ancien espion du KGB pour qu'un dirigeant du Kremlin joue au poker diplomatique avec habileté. | Perhaps it takes an ex KGB spy for a Kremlin ruler to play diplomatic poker with skill. |
Ned Land était un Canadien, d'une habileté de main peu commune, et qui ne connaissait pas d'égal dans son périlleux métier. | Gifted with uncommon manual ability, Ned Land was a Canadian who had no equal in his dangerous trade. |
Les joueurs qui s'adonnent à ces sports ne pourraient faire étalage de toute leur habileté sans la stimulation de la compétition. | Players of these sports cannot exhibit the full range of their skills without being pushed by a competitive opponent. |
Que tous ceux d entre vous qui ont de l habileté viennent et exécutent tout ce que l Éternel a ordonné | 'Let every wise hearted man among you come, and make all that Yahweh has commanded |
Que tous ceux d entre vous qui ont de l habileté viennent et exécutent tout ce que l Éternel a ordonné | And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded |
Recherches associées : Habileté Politique - Habileté Politique - Habileté Manuelle - Avec Une Grande Habileté