Translation of "fait vous regardez" to English language:


  Dictionary French-English

Fait - traduction : Regardez - traduction : Vous - traduction :
Yo

Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

Fait vous regardez - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Regardez près de chez vous, en fait, regardez dans votre miroir.
Look in your own backyard, in fact, look in the mirror.
Regardez ce que vous avez fait.
Now, Matt, look what you've done.
Regardez ce que vous avez fait.
Look what you've done, galoot.
Regardez ce que vous avez fait.
Now look what you did! Those are expensive.
Regardez ce que vous m'avez fait.
Look what you've done to me.
Regardez ce que vous avez fait !
Now see what you've done. Are you going or not?
Regardez ce qu'ils vous ont fait. Regardez comment ils vous ont volé, et vous avez permis vous mêmes d'être volés.
Look how they've robbed you, and you've allowed yourself to be robbed.
En fait Sainsbury's, si vous regardez, J'y arriverai avant vous.
In fact, Sainsbury's, if you're watching, I'm going to get there before you.
Regardez ce que vous avez fait pour moi
Look what you did to me
En fait Sainsbury's, si vous regardez, essayez donc.
In fact, Sainsbury's, if you're watching, let's have a go. Try it on.
Regardez attentivement le... vous avez fait du bon boulot.
Pay attention to the... Good job, you're doing well.
Regardez ce que vous avez fait à mon plancher.
Look what you've done to my floor.
Bon, ceci peut sembler un peu ambitieux, mais quand vous vous regardez, quand vous regardez vos mains, vous vous rendez compte du fait que vous êtes vivants.
Now this may seem a bit ambitious, but when you look at yourself, you look at your hands, you realize that you're alive.
Si vous regardez sur un livre, c'est en fait 343.
If you look it up in the book, it's really 343.
En fait, si vous regardez de très près, si vous regardez la structure de base de la matière, il n'y a rien.
In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there.
Quand vous regardez dans le miroir, vous regardez de l'argent, quand vous regardez à travers une fenêtre, vous regardez à travers de l'argent.
When you look through a thermal pane window, you're looking through silver.
Mais si vous regardez de plus près, l'intrigue s'épaissit en fait.
But if you look more closely, the plot actually thickens.
Je vais vous montrer quelque chose. Regardez ce que fait Mariechen !
Look, what Marie can do
Et en fait, quand vous vous retournez, et que vous regardez dans la maison, à la recherche de vos affaires, c'est là que vous regardez en premier, d'accord?
And in fact, when you're turning around, and you're looking inside the house, and you're looking for this stuff, this is where you look first, right?
En fait, si vous regardez l'histoire du monde, vous trouverez quelques raisons d'être optimiste.
In fact if you look at world history you can see some reasons for optimism.
En fait, si vous regardez les choses de très près, si vous regardez la structure de base de la matière, il n'y a rien là.
In fact, if you look really closely at stuff, if you look at the basic substructure of matter, there isn't anything there.
Regardez vous ?
Are you looking?
Vous regardez ?
If you're watching this
Regardez vous!
Look at you!
Regardez vous...
Look at you trying to act cute.
Regardez vous!
Look you two!
Vous regardez.
Just browsing around.
Si vous vous sentez mal, regardez ailleurs, ne regardez pas ça.
If you're getting queasy, look away, don't look at the thing.
Si vous regardez comme ça, vous regardez vers le passé, ou alors vous regardez vers l'intérieur si vous êtes très souple, vers vous même.
If you look like that, you look to the past, or you look inside if you are very flexible, inside yourself.
Quand vous regardez cette toile orbitale, en fait vous voyez différent types de fibres de soie.
When you look at this orb web, you're actually seeing many types of silk fibers.
Mais si vous le regardez de ma fenêtre.Peut être que vous auriez fait la même chose.
But if you look at it from my window. Maybe you would have done the same.
Regardez autour de vous. Partout. Regardez votre smartphone.
Look around. Everywhere. Look at your smart phone.
Regardez ce que nous avons .... regardez ce qu'ILS ont fait.
Look what we've ... look what they've done.
Sur la région thermique, regardez qui fait le mieux, regardez
Then a few months ago they turned it back on and then somebody dropped a crane in liquid sodium and then they shut it off again, so you know everybody has tried the fast breeder reactor.
est ce que vous le regardez, est ce que vous le regardez?
Do you look at it, do you look at it?
Regardez ce qu'elle fait.
Have a look what she's doing.
Regardez ce qu'il fait.
Look what he do.
Et, en fait, si vous regardez de plus près juste ici, vous pourrez lire U.S. Peace Corps.
And in fact if you look closely, right here, you can see it says, U.S. Peace Corps.
Et, en fait, si vous regardez de plus près juste ici, vous pourrez lire U.S. Peace Corps.
(Laughter) And in fact, if you look closely, right here you can see it says, US Peace Corps.
Que regardez vous ?
What are you staring at?
Regardez derrière vous.
Look behind you.
Que regardez vous ?
What're you all looking at?
Regardez vous attentivement ?
Are you watching carefully?
Regardez devant vous !
Look in front of you.
Que regardez vous ?
What are you looking at?

 

Recherches associées : Regardez-vous - Comment Vous Regardez-vous - Vous Regardez Lumineux - Regardez Derrière Vous - Que Vous Regardez - Vous Regardez Bien - Vous Regardez Assez - Si Vous Regardez - Vous Regardez Chaud - Vous Regardez Doux - Vous Regardez Radieuse - Vous Regardez Fantaisie - Vous Regardez Actif