Translation of "fait un rapport" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Un rapport qui devait être fait manque. | A report that should have been drawn up is not there. |
Il fait un rapport à ce sujet. | At the time of the approval of the programming for year N 1, the Joint Committee will take account of the actual level of use in year N of the annual allocations for each of the projects. |
L'adoption de ce rapport est un fait positif. | . (PT) We welcome the fact that this report has been adopted. |
Le rapport qu'a fait M. Cabezón Alonso est un bon rapport, détaillé et complet. | It has been suggested whether flippantly or disingenously I would not know that we have to prod uce more to export more. |
Le rapport fait référence à un paquet non installé. | The report belongs to a package that is not installed. |
J'avais, en 1983, fait un rapport sur le sujet. | I wrote a report on the subject in 1983. |
Ces directives n'ont elles pas en fait un rapport ? | Surely these directives have a bearing on the matter? |
Le rapport fait un pas dans la mauvaise direction. | The report is making a step in the wrong direction. |
Un brevet communautaire offrant un bon rapport coût efficacité fait toujours défaut. | A cost effective Community patent remains absent. |
Le rapport A 59 319 est en fait un rapport d'ensemble qui fait la synthèse de six années d'examen de ces questions. | The report in document A 59 319 was a comprehensive one summarizing six years' consideration of those questions. |
Cela fait plusieurs mois maintenant que nous at tendons un quelconque rapport. | Are there any comments? |
J'avais, à l'époque, fait un rapport où nous demandions tout cela. | (Parliament adopted the draft legislative resolution) |
Nous sommes ainsi arrivés à un rapport qui fait quasiment l'unanimité. | We have thus arrived at a report on which we are practically unanimous. |
Vous avez fait un rapport sur le cambriolage d'hier au soir? | Have you turned in a report on that holdup last night? No, sir. |
Quel rapport avec le fait de piquer 6 à un poivrot? | What's that to do with lifting 6 bucks from a drunk? |
Maman nous a surpris un jour et bien sûr, elle a fait un rapport. | Mum surprised us one day, and of course she reported it. |
Ce rapport d'anomalie fait référence à un logiciel qui n'est plus installé. | This problem report applies to a program which is not installed any more. |
Cela fait des années que nous attendons un rapport sur la cohérence. | We have been waiting for a report on coherence for years. |
M. Ford avait fait un très bon rapport, très com plet, sur Eureka. | Marin give you such a negative message. |
Mon collègue, M. Provan, a fait observer que c'est un rapport très utile. | My colleague, Mr Provan, has pointed out that it is quite a helpful report. |
M. Debatisse nous a fait un très bon rapport, rempli de bonnes propositions. | The level of funding from the Community varies according to the future use to be made of land released and the wealth of areas where the scheme is applied. |
Le rapport Brok y fait allusion, bien que de façon un peu timide. | The Brok report hints at this, although rather diffidently. |
L'exécution de cette directive fait l' objet d' un rapport de la Commission. | The transposition of this Directive is the subject of a Commission report. |
Cela favorise un degré d'exploitation plus élevé et, de ce fait, un meilleur rapport coût efficacité. | In turn, this will foster higher utilisation rates and hence a better cost benefit ratio. |
En 2000, un rapport a également été fait à Suhakam, mais de la même manière, rien n'a été fait. | In 2000, a report was also made to Suhakam but similarly there was no action. |
Quatrièmement, par rapport au fait que le Conseil ne fait pas siens un certain nombre d'amendements du Parlement européen. | Fourthly, we think it is very important that there should be cooperation with third countries, especially in Europe and given the interest in environmental protection being shown by the countries of Central and Eastern Europe. |
Monsieur le Président, ce rapport, en faveur duquel j' ai pourtant voté, est en fait un prolongement du rapport précédent. | Mr President, this report, which I have also voted for, is a follow up to the previous report. |
Mais c'était en fait un tissu complexe d'idées en apparence sans rapport entre elles. | but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. |
Cela a t il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ? | What does this have to do with keeping resolutions? |
Cela a t il un rapport avec le fait de respecter nos bonnes résolutions ? | What does this have to do with keeping resolutions? |
Un rapport sera établi, dans lequel il sera fait état des suggestions des étudiants. | A report would be drawn up highlighting suggestions by students. |
Le rapport de M. Lalor arrive donc à un moment tout à fait opportun. | It will be necessary for the Council, Commission and Parliament to ensure that this amount is maintained at least, and, as the Schreiber report urges, is managed with the agree ment and consultation of Parliament. |
Il a fait preuve d'un grand engagement et a pu produire un bon rapport. | He has displayed a great deal of commitment to his report and once again this has borne fruit in the form of a good report. |
En fait, ce compte de gestion fait apparaître un excédent de recettes par rapport aux dépenses de 521 millions d'écus. | It shows in the accounts that we have in fact a surplus of revenue over expenditure of 521 million ECU. |
Je me félicite du fait que le rapport Kuhne ait demandé un rapport sur le nouveau système d'inventaire pour le Parlement. | I welcome the fact that the Kuhne report has called for a report on the new inventory system for Parliament. |
² Fait directement rapport au Directoire . | 3 Secretary to the Executive Board , the Governing Council and the General Council . |
² Fait directement rapport au Directoire . | 2 Reports directly to the Executive Board . |
Ce rapport en fait état. | These are described in this report. |
Ce rapport en fait état. | These are described in the present report. |
Le rapport en fait mention. | The report points that out. |
Tu as fait le rapport ? | Did you make that report out yet? |
Nous les avons fait figurer dans le rapport et nous les ferons valoir. Nous voterons néanmoins pour ce rapport car nous estimons que c'est un bon rapport. | DURY (S). (FR) I should like to ask the Commission if it is true that the budgetary item covering information activities directed at young people has been reduced, and if so, why? |
En tout cas, le rapport de notre collègue M. Swoboda n' est pas un rapport procédural habituel, car l' État qui fait l' objet du rapport n' est pas un État candidat habituel. | However, Mr Swoboda's report is not a standard procedural report, because the country which is the subject of the report is not a standard candidate country. |
Il lui a fait parvenir un ultime rapport il y a une dizaine de jours. | He sent him a final report ten days ago. |
De telles affirmations nuisent à un rapport qui est, par ailleurs, tout à fait juste. | The very many true statements contained in the report may be undermined by statements such as this. |
Recherches associées : Fait Rapport - Fait Rapport - Un Rapport - Un Rapport - Un Rapport - Un Rapport - Un Fait - Fait Un - Un Fait - Un Fait - Fait Rapport De Conclusion - Générer Un Rapport - établir Un Rapport - Creer Un Rapport