Translation of "eu leur chemin" to English language:


  Dictionary French-English

Chemin - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Chemin - traduction : Eu leur chemin - traduction : Chemin - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

a eu un accident sur le chemin...
The Representative, the Representative, on his way, had an accident...
Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
He had the kindness to show me the way.
Dégage de mon chemin, j'ai eu une mauvaise journée
Get out my way, I had a bad day
Et ils continuent leur chemin
We watch it happen over there
J'ai eu mon portefeuille volé sur le chemin du bureau.
I had my wallet stolen on my way to the office.
Il a eu la bonté de m'indiquer le chemin du théâtre.
He had the kindness to show me the way to the theater.
J'ai eu des choses à faire, je suis sur mon chemin.
I had things to do, I'm on my way.
Les travailleurs ont pour la première fois eu connaissance de la situation qui les attendait en écoutant leur autoradio sur le chemin du travail.
The first thing workers knew about the situation they were facing was when they were driving into work and they heard it on the radio.
Ils ont tout pillé sur leur chemin.
On their way, they looted everything.
J'ai eu un problème avec ma voiture, sur le chemin du travail.
I had a problem with my car on the way to work.
M. Lincoln a eu la vision de construire ce chemin de fer.
Mr. Lincoln had the vision to conceive this railroad.
Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir.
He had the goodness to come all the way to see me.
Les enfants perdirent leur chemin dans la forêt.
The children got lost in the woods.
Comment a eu lieu l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo ?
How did the railway accident at Tokyo Station happen?
Ils n'ont pas eu à emprunter le même chemin de 100 ans que nous.
They didn't have to take the 100 year trip we took.
Leur chemin vers l'asile désiré en Allemagne était coupé.
Their path to their desired asylum in Germany was blocked.
Et j'allais être leur aide le long du chemin.
And I am going to be their help along the way.
Toutes les informations, le chemin complet de leur maladie.
Full information, the entire course of their disease.
les pluies saisonnières auront poursuivi leur chemin, plus bas.
It's not there, it's down here.
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin
To call to those who pass by, who go straight on their ways,
Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin
To call passengers who go right on their ways
Les autres la regardent avant de continuer leur chemin.
Others look at her before moving off.
Les décisions de Tampere progressent, elles font leur chemin.
The Tampere decisions are moving ahead, making their way.
Je me suis égaré et j'ai eu du mal à retrouver le chemin de l'hôtel.
I got lost and had a hard time finding my way back to the hotel.
As tu déjà eu un amant qui ne se trouvait jamais en travers du chemin ?
Have you ever had a lover who was never in the way?
As tu déjà eu une amante qui ne se trouvait jamais en travers du chemin ?
Have you ever had a lover who was never in the way?
J'ai eu du mal à retrouver le chemin du retour jusqu'à mon hôtel hier soir.
I had trouble finding my way back to my hotel last night.
Oui, il y a eu des progrès sur le chemin qui mène vers la reprise.
Yes, there has been some progress on the road to recovery.
Mais le meurtre du chemin des oies a eu lieu il y a deux nuits.
But the murder in Goose Lane was two nights ago.
Dans leur quête vagabonde des Indes par le chemin le plus court, les conquis tadors ont eu l'immense chance de tomber par hasard sur une Amérique inconnue et pacifique.
The conquerors, in their erratic search for a shortcut to India, had the immense good luck to bump into what for them at the time was an unknown and peaceful America.
Parce qu'elles trouvent leur chemin en appelant dans la nuit
Who find their way by calling into darkness
Elles font leur bout de chemin jusqu'en Afrique de l'est.
They're making it all the way across to East Africa.
J'ai appelé la police, ils sont sur leur chemin maintenant.
I called the police, they're on their way now.
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field.
Leur chemin est le leur et il est orienté vers un Afghanistan qui sera différent.
Their path is their own and it looks towards an Afghanistan that will be different.
Totor et son oncle se mettent en chemin, mais un criminel leur vole leur carte pendant leur sommeil.
The two of them set out to go fetch it, but along the way a criminal steals their map while they sleep.
Nous avons fait tout ce chemin et il y a eu tant de morts pour rien.
We've come all this way and everybody's been killed for nothing.
Ils ont pu facilement jouer des coudes et forcer leur chemin.
They easily managed to nudge and jostle their way in.
Leur chemin est jonché d'ennemis en tout genre (ours polaires, etc.).
Enemies encountered on the way up the mountains include the Topi (トッピー), Nitpicker (ニットピッカー), and White Bear (ホワイトベア).
Avant d arriver à cet horrible mot, l âme du jeune paysan avait eu bien du chemin à parcourir.
Before arriving at this horrible idea, the soul of the young peasant had had a long way to go.
Ils ont eu leur argent.
They've got the money back.
Leur cerveau a un chemin qui le traverse, aussi rigide que toute autre chemin et ils sont à cheval sur cette voie.
Their brain has a road right through it as rigid as any other road and they are riding that path.
Et puis si on avance rapide tout le chemin à la Déclaration d'Indépendance, ce serait ont eu lieu, cela aurait eu lieu il ya 5 secondes.
And then if we fast forward all the way to the Declaration of Independence, this would have occured, this would have occured 5 seconds ago. 5 seconds ago.
Mais pour leur obtenir leur droit, je dois trouver un chemin vers le haut moi même (avance)
But to get them right, I got's to pick myself up (come on)
Vous dites que les fantômes doivent trouver leur chemin dans le noir ?
You mean, the ghosts have to find their way around in the dark?

 

Recherches associées : Leur Chemin - Couper Leur Chemin - Perdu Leur Chemin - Perdre Leur Chemin - Trouver Leur Chemin - Fait Leur Chemin - Trouvé Leur Chemin - Travailler Leur Chemin - Faire Leur Chemin - Obtenir Leur Chemin - Faire Leur Chemin - Aller Leur Chemin - Eu - Eu