Translation of "envoyer mon mieux" to English language:


  Dictionary French-English

Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Mieux - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Mieux - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction : Envoyer - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Il vaudrait mieux envoyer chercher de l'aide.
We'd better send for help.
Envoyer mon Ayah pour moi.
Send my Ayah to me.
Le mieux c'est d'envoyer des dollars, d'en envoyer beaucoup !
It's best to send dollars, many of them!
Vous envoyer chercher abîme mon orgueil.
Having to send for you hurt my vanity a bit.
Je voulais t'y envoyer, Si tu te proposes, c'est mieux.
Are you leaving? I wanted to dismiss you, it's even better if you're already going.
Mon oncle doit nous envoyer son domestique.
My uncle is to send a servant for us.
Je vais envoyer mon fils au château.
'I shall send my son up to the chateau.'
Avec mon pied, je vais envoyer la 7e.
BF From my foot, the kick up in the seven.
Je veux, par mon vote, envoyer un signal.
My vote is intended to be a signal.
Mon père va de mieux en mieux.
My father is getting better and better.
Je vais envoyer le pilote pour obtenir mon téléphone, OK ?
I'll send the driver to get my phone, okay?
De mon mieux.
To the best of my ability. BOTH
De mon mieux.
To the best of my ability.
De mon mieux ?
The best I can.
De mon mieux !
The best I can.
Mon idée est mieux.
My idea is better.
Mon pied va mieux.
My foot is better.
Je vais envoyer une lettre à mon frère qui vit à Sapporo.
I will send a letter to my brother who lives in Sapporo.
Je vais envoyer mon fils bien aimé. ...Ils vont bien le respecter.
What shall I do? I will send my own dear son. Surely they will respect him.
J'ai fait de mon mieux.
I did my best.
Je fis de mon mieux.
I did my best.
J'ai fait de mon mieux.
I gave it my best shot.
Je ferai de mon mieux.
I'll do the best I can.
Je ferai de mon mieux.
I'll give it my best shot.
Je fais de mon mieux.
I'm doing my best.
Je fais de mon mieux.
I am doing my best.
Je fais de mon mieux.
I'm trying my best.
Je ferais de mon mieux.
I will do my best.
Je faisais de mon mieux.
I did my best.
Je ferai de mon mieux !
I'll do my best!
Mon pays mérite mieux! Applaudissements
My country deserves better! Applause
Je ferai de mon mieux.
I'll do my best!
Je ferai de mon mieux.
I'll do my best.
Je fais de mon mieux.
Doing my best.
Je ferai de mon mieux..
I'll do my best..
Je fais de mon mieux...
Trying my best.
Je ferai de mon mieux.
I will do everything I can.
Je fais de mon mieux.
I do the best I can.
J'ai fait de mon mieux.
But honest, Harve, really.
Je ferais de mon mieux.
For all the really important things. Right!
J'ai fait de mon mieux.
Well, I did the best I could.
Je fais de mon mieux.
Well, I try not to, but...
J'ai fait de mon mieux.
It was the best I could do.
Je ferai de mon mieux.
I'll do my best, Mr. Wynant.
Je ferai de mon mieux.
Well, I'll do the best I can.

 

Recherches associées : Mon Mieux - Mon Mieux - Tout Mon Mieux - Essayé De Mon Mieux - Fait De Mon Mieux - Faire De Mon Mieux - Faire De Mon Mieux - Fait De Mon Mieux - Essayer De Mon Mieux - Fais De Mon Mieux