Translation of "envers les femmes" to English language:
Dictionary French-English
Femmes - traduction : Femmes - traduction : Envers les femmes - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
envers les femmes | against women |
Violence envers les femmes | Violence against women |
Dr Mukwege contre les violences envers les femmes Domaine public | Dr. Mukwege poster on fighting sexual violence in DR of Congo |
Nous continuerons à refuser la violence envers les femmes. | We will continue to be against violence towards women. |
On peut changer l'attitude d'un pays envers les femmes et le'attitude d'un pays envers le VIH. | We can change national attitudes to women and national attitudes to HIV. |
Violence, Femmes, et Art , qui aborde ce sujet, de la violence envers les femmes. | Violence, Women, and Art that addresses this issue, addresses the issue of gender based violence. |
Les violences envers les femmes en Afghanistan persistent pour plusieurs raisons. | Violence against women in Afghanistan persists for many reasons. |
Shayan chante sur le comportement des hommes envers les femmes. | Shayan, singing about the behavior of the male population towards women. |
Dans un pays ravagé par la violence envers les femmes, | In a country ravaged by violence against women, |
L'Association des Femmes de Marivan condamne cette action et la considère comme une insulte envers les femmes. | The Women's Association of Marivan condemn this action and consider it an insult to women. |
2.2 Pertinence du sujet violence domestique envers les femmes pour l'Union européenne | 2.2 Relevance to the European Union of domestic violence against women |
Action 45.40 lutte contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | Activit(y ies) 45.40 The fight against violence towards children, young people and women |
L'avortement est un crime commis sur les enfants, sur les femmes, et envers l'humanité ! | Abortion is damaging to children, women and humankind as a whole! |
Les comparaisons entre l'Enquête sociale générale de 1999 et l'Enquête sur la violence envers les femmes de 1993 montrent une diminution du taux de violence conjugale envers les femmes au cours de la période. | Comparisons between the 1999 General Social Survey and the 1993 Survey on Violence Against Women point to a decline in the rate of spousal violence against women over time. |
Les femmes perdent automatiquement leur intérêt envers lui après avoir échangé quelques mots. | Women automatically lose interest in him after exchanging a couple of words. |
2.1 Ampleur, causes et répercussions de la violence des hommes envers les femmes | 2.1 Extent, causes and effects of violence against women by men |
2.3.9 Souligner l'importance de la prévention de la violence domestique envers les femmes | 2.3.9 The importance of preventing domestic violence against women |
Quatre femmes journalistes à Mexico, envers et contre tout | 4 Women Journalists Defying the Odds in Mexico City Global Voices |
Il montre la discrimination systématique et les préjugés dans la société indienne envers les femmes. | It shows the systematic discrimination and biases in the Indian society against women. |
Les hommes doivent être en première ligne dans les manifestations contre la violence envers les femmes. | Men need to be the front runners of violence against women protests. |
2.3.8 Établissement et collecte de données statistiques sur la violence domestique envers les femmes | 2.3.8 Statistical trends and collection of data on domestic violence against women |
Les seules initiatives du gouvernement et la prise de conscience des femmes ne suffisent pas à empêcher la violence envers les femmes. | Only government initiatives and raising awareness among women are not enough to prevent the violence against women. |
Monsieur le Président, ce texte exprime plein de bonnes intentions contre les violences envers les femmes. | Mr President, this text expresses many good intentions against violence towards women. |
Finie la violence envers les femmes ! Finis les stéréotypes ! Plus jamais de femmes et de filles assassinées simplement en raison de leur sexe. | No more gender based violence, no more stereotyping, no more having girls and women killed only because of their gender. |
Leur souhait est que les autorités iraniennes mettent fin à toutes les lois discriminatoires envers les femmes. | Their wish is for Iranian authorities to put an end to all discriminatory laws against women. |
Une ville argentine récompense les meilleurs blogs scolaires sur la lutte contre la violence envers les femmes | Argentinian City Awards Schools' Blogs in Campaign to Reduce Violence Against Women Global Voices |
Parmi ces mesures, nous proposons une année européenne contre la violence envers les femmes et les enfants. | Amongst these measures we propose a European Year for combating violence against women and children. |
La plupart des hommes concernés par cette étude présentaient des troubles du comportement envers les femmes. | Most of these men showed pathological behavior towards women. |
L'Agence des Droits Fondamentaux (FRA) dévoile son rapport sur la violence envers les femmes en Europe. | FRA unveils its report on violence against women in the EU. |
Comme dans beaucoup d'autres pays, la violence envers les femmes est un sérieux problème en Inde. | Like in many other countries, violence against women is a serious problem in India. |
Pour eux, couvrir le visage des femmes est une marque de respect importante envers les hommes. | They say that it is important to cover women's faces to show respect for men. |
Il n'est pas humain, il n'est pas amusant et il n'est pas bon envers les femmes. | He's not humane, he's no fun, and he's not good to the ladies. |
Pour ce qui est des sanctions envers les femmes, il s'agit en fait de punitions sociales. | That justice is based on customs and traditions. |
Tout simplement la croissance comme l'épanouissement humain exigent que nous supprimions la discrimination envers les femmes. | Quite simply, growth and human development require us to put an end to gender discrimination. |
Le pays a adopté plusieurs nouvelles lois et établi un cadre juridique relativement progressiste visant à mettre fin aux discriminations envers les femmes, dont une nouvelle loi qui rend passible de poursuites tout acte de violence envers les femmes. | The country has enacted several new laws and established a fairly advanced legal framework to end discrimination against women, including a new law that criminalizes any act that results in violence against women. |
Dans ce cadre, il est reconnu que les jeunes hommes et femmes ont des responsabilités et des obligations importantes envers la nation, leur communauté et les uns envers les autres. | This policy recognizes that young men and women have important responsibilities and obligations toward their nation, their community and to one another. |
La violence, en particulier envers les femmes et les enfants, est totalement injustifiable et ne peut être tolérée. | Violence, especially against women or children, is completely unjustifiable and cannot be accepted. |
Dans un pays ravagé par la violence envers les femmes, les Casques Bleus indiennes ont incité de nombreuses femmes libériennes à rejoindre les rangs de la police. | In a country ravaged by violence against women, Indian peacekeepers have inspired many local women to join the police force. |
Nous condamnons la violence envers les femmes, cependant, nous nous interrogeons sur cet activisme aveuglément emprunté ailleurs. | While we condemn violence against women, we wonder about blindly borrowed activism methods. |
Cependant il s'agit d'un régime dégoûtant, une culture du désert, souffrant d'une attitude arrogante envers les femmes, une attitude méprisante envers les minorités et un système juridique cruel et dépassé. | However this is a disgusting regime, a desert culture, suffering from an arrogant attitude towards women, a contemptuous attitude towards minorities and a cruelly outdated justice system. |
BKB Comme je l'ai dit, les attitudes envers les femmes dans la société baloutche ont changé de façon évidente. | BKB As I stated, attitudes toward women in the Baloch society have evidently changed. |
Minami Akita pense qu'il existe une double discrimination envers les femmes à la Faculté de médecine de l'UNA. | During the student strike and UNANoTeCalles campaign, it was said that certain positions at the university were for sale. |
Attitude des habitants de la préfecture de Magnésie envers les femmes chefs de familles monoparentales (K.E.TH.I, Volo, 2002). | Patra, 2001) Attitudes of inhabitants in the Prefecture of Magnesia towards women heads of single parent families (Κ.Ε.TH.Ι. Volos, 2002) |
Cadre commun de l UE pour des indicateurs et la collecte de données concernant la violence envers les femmes | A common EU framework for indicators and data collection on violence against women |
C'est un exemple qui illustre l'insensibilité des habitants du Kerala envers les femmes et les crimes commis à leur encontre. | It was a clear demonstration of the callousness of the Kerala society towards woman and crimes committed against them. |
Recherches associées : Attitude Envers Les Femmes - Discrimination Envers Les Femmes - Les Femmes - Les Femmes - Les Obligations Envers - Les Attitudes Envers - Envers Les Collègues - Les Femmes Professionnelles - Les Femmes Ménopausées - Les Femmes Rurales - Les Femmes Préménopausées - Les Femmes Qui - Les Femmes Réfugiées - Les Femmes Salariées