Translation of "women" to French language:
Dictionary English-French
Women - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
it's always women, women, women, women. | C'est toujours des femmes, des femmes, des femmes, des femmes. |
I talked to African American women, Asian American women, Native American women, Caucasian women, Jewish women. | J'ai parlé à des afro américaines, des américaines d'origine asiatique, des indiennes d'Amérique, des femmes blanches, des juives. |
I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women. | J'ai parlé à des femmes âgées, à des jeunes femmes, à des femmes mariées, à des lesbiennes, des célibataires. |
Women hate women. | Les femmes détestent les femmes. |
I talked with over 200 women. I talked to older women, younger women, married women, lesbians, single women | J'ai parlé à plus de 200 femmes. J'ai parlé à des femmes âgées, à des jeunes femmes, à des femmes mariées, à des lesbiennes, des célibataires. |
Some women, some women. | Quelques femmes, quelques femmes. |
Concerned that some groups of women, such as women belonging to minority groups, indigenous women, refugee women, migrant women, women living in rural or remote communities, destitute women, women in institutions or in detention, female children, women with disabilities, elderly women and women in situations of armed conflict, are especially vulnerable to violence, | Constatant avec préoccupation que certains groupes de femmes, dont les femmes appartenant à des minorités, les femmes autochtones, les réfugiées, les femmes migrantes, les femmes vivant dans des communautés rurales ou reculées, les femmes sans ressources, les femmes internées, les femmes détenues, les petites filles, les femmes handicapées, les femmes âgées et les femmes dans des zones de conflit armé, sont particulièrement vulnérables face à la violence, |
And you probably hardly see a Thai man there, it's always women, women, women, women. | Et vous n'y verrez probablement pas d'homme Thai. C'est toujours des femmes, des femmes, des femmes, des femmes. |
women and poverty education and training women and health women and the economy women and leadership | Les femmes dans la vie économique |
iv. Women not Supporting Women | iv) Les femmes n'accordent pas leur appui aux femmes |
Men Women Men and Women | Hommes Femmes Hommes et femmes |
Men Women Men and Women | Hommes Femmes Hommes et femmes15 29 ans |
2.4 Women and poverty why women? | 2.4 Les femmes et la pauvreté pourquoi les femmes? |
Women can't fool women about men. | On ne dupe pas une femme. |
The logo of the Congress of Women 'Women for Poland, Poland for Women' | Le logo du Congrès des Femmes 'Les femmes pour la Pologne, la Pologne pour les femmes' |
I talked to corporate professionals, college professors, actors, sex workers I talked to African American women, Asian American women, Native American women, Caucasian women, Jewish women. | J'ai parlé à des cadres, des professeures de lycée, des actrices, des professionnelles du sexe, J'ai parlé à des afro américaines, des américaines d'origine asiatique, des indiennes d'Amérique, des femmes blanches, des juives. |
For men and women who have surrendered believing men and women obedient men and women truthful men and women, patient men and women, humble men and women, men and women who give charity, men and women who fast, men and women who guard their privates, men and women who remember Allah in abundance, for them Allah has prepared forgiveness and a mighty wage. | Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumône, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. |
and married women, excepting your slave women. | et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos esclaves en toute propriété. |
Women as Percentage of All Women Staff | total de femmes occupant des postes de cette catégorie, |
Women and children too! Why the women? | Les femmes et les enfants aussi. |
Overall series winners Cross country Men Women Cross country time trial Men Women Marathon Men Women Downhill Men Women Dual slalom Men Women Four cross Men Women External links UCI Mountain Bike World Cup | Palmarès Cross country Hommes Femmes Cross country contre la montre Hommes Femmes Cross country eliminator Hommes Femmes Marathon Hommes Femmes Descente Hommes Femmes Dual slalom Hommes Femmes 4 cross Hommes Femmes Lien externe Site de l'UCI |
Three workshops will be held women and education, women and power, women and peace. | Trois ateliers se tiendront femmes et éducations, femmes et pouvoir, femmes et paix. |
The measures prioritize Brazilian women of African descendant, indigenous women, women head of the family and other excluded or marginalized women groups. | en ciblant en priorité les Brésiliennes d'ascendance africaine, les femmes autochtones, les femmes chefs de ménage et d'autres groupes de femmes socialement exclues ou marginalisées. |
Handsome women age far better than pretty women. | Les belles femmes vieillissent bien mieux que celles qui sont mignonnes. |
She got into Women for Women International's program. | Elle entra à Women for Women International |
E. Women in development, in particular rural women | E. Participation des femmes au développement, en particulier les femmes des zones rurales |
Diversity is an asset we have to take advantage of in order for, say, post modern women to identify with the struggles of indigenous women, cissexual women with the demands of transexual women, women entrepreneurs with working class women, Catholic women who struggle to depatriarchalize their religion with Islamic feminist women, etc. | La diversité est un aspect dont nous devons tirer profit afin que les femmes post modernes s'identifient aux luttes des femmes indigènes, les femmes hétéros aux revendications des transsexuels, les entrepreneuses aux ouvrières, les catholiques qui départriachisent leur religion aux féministes musulmanes, etc. |
This workshop focused primarily on four major areas, namely, women and health, women and employment, women and education, and special groups of women. | Les débats ont été axés sur quatre thèmes principaux, à savoir les femmes et la santé, les femmes et l apos emploi, les femmes et l apos éducation et des groupes particuliers de femmes. |
Women? | La femme? |
Women | Les femmes |
Women. | Qu'est ce que vous adorez ? Les femmes. |
Women | Pourcentage de variation 2000 2003 |
Women | a) Les femmes |
Women | Violence |
Women | A. Femmes |
Women | Chez la femme |
women | les femmes |
women | Page 77 94 |
WOMEN | Bébé, je suis fou de toi |
Women! | Les femmes ! |
Women? | Oui oui, des femmes. |
Men and women who have surrendered, believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, enduring men and enduring women, humble men and humble women, men and women who give in charity, men who fast and women who fast, men and women who guard their private parts, men and women who remember God oft for them God has prepared forgiveness and a mighty wage. | Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumône, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. |
Muslim men and Muslim women, believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men who guard their chastity and women who guard, men who remember God frequently and women who remember God has prepared for them a pardon, and an immense reward. | Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumône, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. |
Surely, for men and women who have surrendered to God believing men and believing women, obedient men and obedient women, truthful men and truthful women, patient men and patient women, humble men and humble women, charitable men and charitable women, fasting men and fasting women, men and women who guard their chastity, men and women who are ever mindful of God God is ready with forgiveness and an immense reward. | Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumône, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense. |
6. The status of women, women apos s rights and the role of women in development | 6. Amélioration de la situation de la femme, garantie de ses droits et promotion de son rôle dans le développement. |
Related searches : Working Women - Lactating Women - Professional Women - Postmenopausal Women - Empowering Women - Pregnant Women - Rural Women - Women Farmers - Elder Women - Women Matter - Premenopausal Women - Women Writers - Women Association - Women Activist