Translation of "engagement vigoureux" to English language:
Dictionary French-English
Engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction : Engagement - traduction : Vigoureux - traduction : Vigoureux - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Le succès de l'élargissement ne pourra être garanti sans un engagement vigoureux et le concours de ces pays. | Enlargement can scarcely succeed without a strong commitment from, and involvement by, these countries. |
M. Baali (Algérie) dit que l'Algérie condamne dans les termes les plus vigoureux tous les actes du terrorisme et réitère son engagement de lutter contre ce phénomène. | Mr. Baali (Algeria) said that Algeria condemned in the strongest possible terms all acts of terrorism and renewed its commitment to the struggle against it. |
Vous êtes vigoureux, d'ailleurs ? | You are pretty strong, eh? |
En avant, vigoureux gentilshommes. | On, lusty gentlemen. |
Directe ma voile , messieurs vigoureux! | Direct my sail! On, lusty gentlemen! |
Tu es vigoureux et fort. | You're vigorous and strong. |
Paul est plus vigoureux que Marc. | Paul is more vigorous than Marc. |
Nous avons eu un débat très vigoureux. | We had a very vigorous debate. |
Mon swing est plus vigoureux et rapide. | My golf swing is stronger and faster. |
Il a besoin de quelqu'un de vigoureux. | It takes a sturdy person to look at him. |
Leçon à retenir militantisme persévérant et combat vigoureux | Key Lesson Persistent Activism and Close Engagement |
Le vigoureux Ayrton se débarrassa de leurs étreintes. | He soon extricated himself from their grasp. |
Oh ! d un amour vrai, sain et vigoureux, peut etre ! | Of a fine, stout, healthy love it may. |
Massage cardiaque externe récent ( 10 jours) prolongé et vigoureux | recent ( 10 days) prolonged and vigorous external heart massage |
ce réalisme vigoureux qui alterne avec une délicatesse subtile... | happily alternated by a superbly subtle delicacy... |
Sa tête est très forte son esprit inflexible, mais vigoureux. | His brain is first rate, I should think not impressible, but vigorous. |
L'embarcation, manoeuvrée par des bras vigoureux, volait sur ses traces. | Driven by energetic arms, the longboat flew on its trail. |
En Europe, il s'impose d'encourager un esprit d'entreprise plus vigoureux. | A stronger culture of entrepreneurship must be encouraged in Europe. |
L'Union réaffirme son appui vigoureux à la Cour pénale internationale. | The Union reiterates its strong support for the International Criminal Court. |
Un homme vigoureux y vaut de 10 à 20 livres. | A healthy, vigorous man can be reckoned worth from Ј10 to Ј20. |
À la porte étaient deux chevaux tout équipés, frais et vigoureux. | At the door stood two horses, fresh, strong, and fully equipped. |
C'était un animal doux, très vigoureux pourtant, et d'une agilité surprenante. | He was a gentle animal, though very powerful and wonderfully active. |
Phœbus lui asséna un vigoureux coup de botte dans la poitrine. | Phoebus dealt him a vigorous kick in the breast. |
Par exemple, il est plus lourd, plus fort et plus vigoureux. | For instance, it is more weighty, stronger, more energetic. |
Le parlementarisme européen a donné ainsi un vigoureux signe de vie. | European parliamentarism has thereby shown signs of being very much alive. |
L'accroissement de la masse monétaire a été particulièrement vigoureux en 2002. | Monetary growth was strong in 2002. |
6.3 La Hongrie a déployé un engagement politique vigoureux et des ressources considérables pour soutenir des mesures destinées à améliorer les conditions socio économiques de ses citoyens roms et leur participation, en veillant à accorder une place centrale à l'éducation11. | 6.3 Hungary has mobilised considerable political commitment and resources to support measures for improving the socio economic circumstances and participation of its Roma citizens, with education as a central concern11. |
6.3 La Hongrie a déployé un engagement politique vigoureux et des ressources considérables pour soutenir des mesures destinées à améliorer les conditions socio économiques de ses citoyens roms et leur participation, en veillant à accorder une place centrale à l'éducation17. | 6.3 Hungary has mobilised considerable political commitment and resources to support measures for improving the socio economic circumstances and participation of its Roma citizens, with education as a central concern17. |
Par conséquent, il est devenu un vigoureux prosélyte de la vie saine. | Accordingly, he has become an energetic proponent for healthy living. |
Le nouveau venu frappa un coup long et vigoureux à la porte. | With a loud long knock, the new comer appealed to the door. |
Il semblait même plus vigoureux de cette jambe là que de l autre. | He seemed even stronger on that leg than the other. |
Mon équipage, qui est vigoureux, ne se nourrit pas autrement que moi. | My crew are strong and full of energy, and they eat what I eat. |
Mais c'était un rude ouvrier à la besogne, vigoureux, adroit, ingénieux, intelligent. | But he was a valuable workman at need strong, skilful, ingenious, intelligent. |
Un vigoureux coup de barre a été donné à partir de 1984. | There was an abrupt change of course in April 1984, when milk quotas were introduced. |
C'est pourquoi je compte sur l'appui vigoureux du Parlement à ce programme. | I am therefore very grateful to Mr Beumer for having raised the question, and I am grateful to the handful of Members of the European Parliament who have found time to attend this debate. |
Je remercie M. Berenguer Fuster pour son appel vigoureux à la Commission. | I thank Mr Berenguer Fuster for making such a strong plea to the Commission. |
Tout le monde en attend beaucoup, en particulier un développement économique vigoureux. | Everyone is expecting a great deal from this including strong economic development in particular. |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application complète et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt troisième session extraordinaire, | Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty third special session, |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des textes issus de la vingt troisième session extraordinaire, | Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels in order to achieve full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty third special session, |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing comme des textes issus de la vingt troisième session extraordinaire, | Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty third special session, |
Soulignant qu'une volonté et un engagement politiques vigoureux et soutenus s'imposent aux niveaux national, régional et international pour assurer l'application intégrale et rapide de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing, comme des textes issus de la vingt troisième session extraordinaire, | Stressing the importance of strong, sustained political will and commitment at the national, regional and international levels for achieving full and accelerated implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty third special session, |
L'Europe au service des peuples, c'est aussi la volonté d'un effort accru de justice sociale, une meilleure protection de l'enfance et un engagement plus vigoureux dans la lutte contre toutes les formes d'exclusion, notamment face aux nouveaux défis de l'économie de la connaissance. | Europe at the service of the nations also means the determination to make great efforts to achieve social justice, improve the protection of children and boost commitment to combating exclusion in all its forms, particularly in the face of the new challenges of the knowledge based economy. |
Il avait une main ronde, forte, musculeuse, et un bras long et vigoureux. | He had a rounded, muscular, and vigorous hand, as well as a long, strong arm. |
Je fus attristée en voyant cet esprit vigoureux subjugué par un corps infirme. | It was mournful, indeed, to witness the subjugation of that vigorous spirit to a corporeal infirmity. |
Deux vigoureux coups de talons me ramenèrent à la surface de la mer. | With two vigorous kicks of the heel, I came back to the surface of the sea. |
Recherches associées : Soutien Vigoureux - Vigoureux Efforts - Vigoureux Débat - Exercice Vigoureux - Style Vigoureux - Développement Vigoureux - Vigoureux Homme - Engagement Engagement