Translation of "devrait assumer" to English language:
Dictionary French-English
Assumer - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait assumer - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Sami devrait en assumer la responsabilité. | Sami should assume responsibility. |
Lala Linzhi Xiaoqi démontre que le gouvernement devrait assumer sa responsabilité | Lala Linzhi Xiaoqi made the case that the government should bear the responsibility |
3.16 Le réseau devrait assumer les tâches suivantes, qui sont corrélées | 3.16 The network should have the following interconnected tasks |
Toutefois, le GRRF devrait continuer à assumer la responsabilité de ces prescriptions. | However, GRRF should continue to take the responsibility of these requirements. |
L Allemagne devrait assumer la plus grande part de responsabilité si cela devait arriver. | If that were to happen, Germany would bear a major share of the responsibility. |
Alors, déjà le gouvernement central devrait assumer la responsabilité de sauvegarder notre lac. | So the central Government will have to assume the responsibility to protect our Lake. |
1.2 L'État devrait assumer la charge financière de la sûreté dans les aéroports. | 1.2 The State should pay for security at airports. |
2.2 L'État devrait assumer la charge financière de la sûreté dans les aéroports. | 2.2 The State should pay for security at airports. |
La jeunesse devrait aussi assumer la responsabilité de l'avenir de l'Etat et de l'indépendance. | The youth should also carry the responsibility for the future of the state and statehood. |
L'Europe devrait défendre les droits des citoyens et obliger l'industrie à assumer ses responsabilités. | Europe should stand up for the rights of the citizen and force industry to take responsibility. |
La Commission devrait se fixer des objectifs plus modestes et moins assumer de tâches. | The Commission should adopt a more modest attitude in this regard and should not take on so many tasks. |
En principe, un seul pays ne devrait pas assumer l'ensemble des pertes de tous les autres. | In principle, a single country might have to assume the entire burden of losses. |
La Suède, qui doit assumer ce mois ci la présidence de l'UE devrait contribuer à ces efforts. | Sweden s assumption of the EU Presidency this month should help these efforts. |
Un membre permanent devrait donc assumer une plus grande part du fardeau financier de l apos ONU. | A permanent member should therefore carry a larger portion of the financial burden of the United Nations. |
Aussi devrait elle exiger qu'en cas de guerre les parties continuent à assumer les responsabilités contractées précédemment. | Thus, it should require continued operation of previously incurred responsibilities in the event of war. |
Pour assumer réellement ses responsabilités en ce qui concerne le marché, la Commission devrait posséder cette compétence. | I do not think they should be abolished. |
Je pense que le Parlement devrait assumer le rôle de contrôle des modifications de gestion en cours. | I would suggest that one of the roles of Parliament should be to monitor the ongoing management changes that are taking place. |
Aucun pays ne devrait jamais donner la permission de tuer ses propres citoyens sans en assumer les conséquences. | No country should ever give permission to kill its people without consequences. |
La Communauté européenne, conjointement avec les Japonais, les Australiens, les Néozélandais et les Américains, devrait assumer ses responsabilités | Pressure is growing in other South East Asian coun tries, especially Thailand, to discourage refugees. |
Le comité mixte des autorités européennes de surveillance devrait assumer toutes les fonctions du comité mixte des conglomérats financiers . | The Joint Committee of European Supervisory Authorities should assume all of the functions of the Joint Committee on Financial Conglomerates . |
Nous ne pensons pas que le Conseil de sécurité devrait assumer de telles prérogatives en matière d'établissement de traités. | We are not convinced that the Security Council should assume such treaty making prerogatives. |
Préparation des élections La BeH devrait assumer la pleine responsabilité de l'organisation et du financement d'élections municipales en 2004. | Prepare elections BiH should assume full organisational and financial responsibility for the 2004 municipal elections. |
3.3 En particulier, il n'est pas possible d'inférer des textes présentés quels sont les risques que devrait assumer la BEI. | 3.3 In particular, it is not clear from the documentation what risk the EIB will bear. |
Celuici devrait au contraire montrer, de même que la SWAPO en tant que parti, qu'ils sont aptes à assumer des responsabilités. | The world and especially this House should remind themselves of this again and again and remember that Namibia is a plural society and that SWAPO is only one of the political movements in Namibia. |
La collectivité ne devrait plus être appelée à assumer les coûts de réhabilitation imputables au pollueur qui, bien souvent, a disparu. | No longer should the public bear the burden of clean up costs when often the polluter has walked away. |
Un centre ou un réseau de référence dans chaque État membre devrait donc assumer cette tâche en collaboration avec les parties intéressées. | A reference centre or network in each Member State should therefore perform this task in cooperation with the relevant interested parties. |
Et un gendarme mondial veillerait à ce que chaque pays reste dans le rang, faute de quoi il devrait en assumer les conséquences. | And a global policeman would see to it that every country stayed in line or faced the consequences. |
Tertio, le pays exportateur devrait assumer l'entière responsabilité du mouvement d'organismes génétiquement modifiés interdits et ne pas s'en décharger sur le pays importateur. | Three full responsibility for the movement of banned genetically modified organisms should rest with the country of export it should not be shifted on to the country of import. |
Il faut assumer. | Just accept it. |
Assumer ses responsabilités. | Taking responsibility. |
PrincessPetra81 Reformjo tout fonctionnaire qui veut que la valeur de son réseau et ses finances restent privées, ne devrait pas assumer une position publique. | PrincessPetra81 Reformjo any public official who wants his net worth and finances to be private, should not assume a public position. |
Un organisme comparable devrait assumer des fonctions équivalentes dans le cadre de la nouvelle stratégie pour la croissance économique et l éradication de la pauvreté. | A similar function has instead been established for the new Strategy for economic growth and poverty eradication. |
Dans le même temps, comme l'indiquent les Palestiniens, Israël pourrait et devrait s'efforcer de renforcer la capacité de l'Autorité palestinienne à assumer ses responsabilités. | At the same time, and as the Palestinians point out, Israel could and should do more to strengthen the ability of the Palestinian Authority to carry out its responsibilities. |
1.11 L'article 12 devrait être formulé différemment concernant le fait que dans certains cas, un acheteur potentiel pourrait assumer l'obligation de présenter un rapport. | 1.11 Article 12 must be reworded with regard to the prospective buyer's obligation to provide a report in certain cases. |
La Commission ne peut s'abriter derrière le rojet de traité, qui n'est pas encore entré en vigueur. Elle devrait assumer es responsabilités sans retard. | The Commission must not shelter behind the draft Union Treaty which has yet to enter into force it should shoulder its responsibility immediately. |
En outre, l'expression État hôte retenue au paragraphe susmentionné devrait s'entendre implicitement d'un État hôte Partie au projet de protocole facultatif, dans la mesure où cet État est le seul à pouvoir assumer ou ne pas assumer les obligations résultant du protocole. | Moreover, the reference in that paragraph to a host State should be implicitly understood to refer to a host State party to the draft optional protocol, since only such States parties could assume or fail to assume obligations under the protocol. |
La haute direction de l'organisation devrait assumer la responsabilité en dernier ressort et veiller à ce que les individus et les services rendent des comptes. | Top management should take ultimate responsibility and ensure accountability of individuals and units. |
1.5 Les entreprises doivent assumer une responsabilité dans la définition des résultats concernant ce qui est réalisé, ou devrait l'être, sur le lieu de travail. | 1.5 Business have to take responsibility in defining any outcomes in relation to what is done or needs to be done, in the workplace |
De l'avis des participants au Séminaire, l'Assemblée générale devrait inviter le PNUE et la COI de l'UNESCO à assumer ensemble le rôle d'organismes chefs de file. | In the view of the second International Workshop, the Assembly should invite UNEP and the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO to undertake jointly the role of lead agency or agencies. |
De plus, nous estimons que la Commission devrait avec plus de courage assumer ses responsabilités à l'égard des citoyens auxquels on reconnaît le droit de séjour. | I refer above all and here I can only support what has already been said in this Chamber to the need to arrive at a single legal basis for all three directives. |
Je dois assumer mes fautes. | I must take responsibility for my mistakes. |
Maintenant, que pouvez vous assumer? | How long can an impala live out there in the wilderness without finding food? |
Vous devez assumer cette responsabilité. | And on that the French Presidency is to be congratulated. |
Aidezmoi à assumer mon destin. | Help me to do what I was born to do. |
D'un autre côté, si une personne peut assumer toutes ses responsabilités et ne créer aucun problème, rien ne devrait être interdit, pas même l'entreprise la plus folle. | On the other hand, if a person can take full responsibility and not cause problems, nothing should be prohibited, not even the most foolish undertaking. |
Recherches associées : Assumer De - Pourrait Assumer - Assumer Avec - Pour Assumer - Assumer Fermement - Assumer Pleinement - Assumer Actuellement - Doivent Assumer - Assumer Pour - Garantie Assumer - Pourrait Assumer - Devoir Assumer - Assumer L'autorité