Translation of "dépend beaucoup" to English language:
Dictionary French-English
Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Cela dépend beaucoup de l'Europe. | That will depend to a large extent on Europe. |
Beaucoup dépend de l'homme luimême. | A lot of it is up to the man himself. |
Ça dépend de beaucoup de choses. | It depends on many things. |
Beaucoup dépend des résultats de cette Conférence. | A lot depends on its results. |
Pour cette raison, son approvisionnement en intrants dépend beaucoup de l'extérieur. | Most of these are, however, obtained from domestic sources (UK). The |
Cela dépend beaucoup de l endroit où vous voulez aller, dit le Chat. | 'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. |
Beaucoup dépend de la quot capacité d apos absorption quot du Mozambique. | A great deal depended on Mozambique apos s absorptive capacity. |
Cela dépend beaucoup de l'endroit où vous voulez aller , dit le Chat. | 'That depends a good deal on where you want to get to,' said the Cat. |
Une innovation réussie dépend aujourd'hui beaucoup moins du financement et beaucoup plus de la trouvaille de La killer app . | Successful innovation today is a lot less about financing and much more about finding the killer app. |
Pour beaucoup, elle dépend de leurs relations avec leurs clients et leur travail. | To large extent, it depends on their attitude towards their customers and their work. |
Par exemple, du point de vue irlandais, Aer Lingus dépend beaucoup des lignes transatlantiques. | For example, from an Irish perspective, Aer Lingus is highly dependent on transatlantic travel. |
Nous avons vu pour les listes, il vrai, dépend beaucoup ce qui est de l'indice. | We've seen for lists, it real, very much depends on what the index is. |
L'impact du secteur des industries extractives dépend beaucoup de l'attitude des États et des entreprises. | The potential impact of the sector depends significantly on how States and companies operate. |
Dernière observation beaucoup dépend aussi de la pratique suivie par les différentes compagnies de télécommunications. | My last point Much depends also on the practice adopted by the various telecommunications companies. |
Beaucoup dépend du degré de connaissance de la source et du caractère des risques en question. | Much depends on the individual apos s awareness of the source and character of the risks in question. |
La qualité de l'information financière dépend beaucoup de la solidité des normes appliquées pour l'établir et la communiquer. | The quality of financial disclosure depends significantly on the robustness of the financial reporting standards on the basis of which the financial information is prepared and reported. |
Et l'Union européenne lui a octroyé aussi une part importante de l'aide extérieure, dont le pays dépend beaucoup. | The European Union has also provided Bangladesh with a considerable amount of external aid that has been earmarked for it and on which, in fact, the country is heavily dependent. |
La possibilité d'atteindre ou de dépasser le plafond est réelle mais dépend beaucoup de l'émergence de projets adéquats. | The possibility of hitting or moving the ceiling is there, but it very much depends on the emergence of suitable projects. |
Je partage ces préoccupations car mon pays possède une large bande côtière laquelle dépend beaucoup des ressources maritimes. | I share these concerns because my country has a long coastline, which is highly dependent on maritime resources. |
L économie sud coréenne dépend elle largement de l exportation de ses produits vers les économies avancées, le Brésil beaucoup moins. | South Korea is hugely dependent on exports to advanced countries, Brazil much less so. |
L avenir lointain paraît en effet radieux, mais beaucoup dépend de la voie que nous emprunterons pour y parvenir. | Indeed, the distant future looks bright, but much depends on how we get there. |
Beaucoup dépend des stratégies de l'entreprise, de ses motivations et de sa capacité d'exploiter des avantages grâce à l'internationalisation. | Much depends on a firm's strategies, motives and capacity to exploit advantages through internationalization. |
1.3 L'industrie pharmaceutique dépend beaucoup des conditions de soins de santé et de la situation financière dans les États. | 1.3 The pharmaceutical industry depends very much on national health care and financial conditions. |
quot En fait, cela dépend beaucoup de l apos officier responsable à la frontière ou au poste d apos observation. | quot The criterion is, in fact, that it depends very much on the officer in charge at the border or at the observation checkpoint. |
2.4 C est une bataille dont l issue dépend pour beaucoup, des liens tissés entre le patient et les professionnels de santé. | 2.4 It is a battle where the outcome depends to a large extent on the links forged between the patient and the healthcare professionals treating him. |
Or, dans la poursuite du projet communautaire, notamment dans la perspective de l'élargissement, beaucoup dépend de l adhésion des jeunes générations. | And yet, in pursuing the Community goal, particularly with a view to enlargement, a great deal depends on involving future generations. |
La fitness est une valeur relative qui se calcule à un instant t et qui dépend beaucoup de l'environnement de l'individu. | The phenotype is affected by the developmental environment as well as by genes, and the fitness of a given phenotype can be different in different environments. |
Beaucoup dépend du point de savoir si le Parle ment devrait s'intéresser au genre de questions agitées par le comité consultatif. | The reports adopted by Parliament in February and referred to in the report dated 9 March (SP(87) 561) are only dealt with here if new factors have emerged in the mean time. |
Cela dépend beaucoup des parlements nationaux toutefois, la présidence portugaise ne manquera pas de sensibiliser les différents gouvernements à ce problème. | This depends to a large extent on national parliaments. Nevertheless, the Portuguese Presidency will certainly make the various governments aware of this issue. |
Bien entendu, c'est plus vite dit que fait et cela dépend beaucoup des sociétés arabe, persane et turque de la région. | Naturally, it is easier said than done and it depends a great deal on the Arab, Persian and Turkish societies in the region. |
ça dépend ça dépend de qui la demande | it depends it depends on who asks |
Dépend | Depends |
En effet, la croissance de nombreuses économies émergentes à commencer par la Chine dépend pour beaucoup des restrictions dans les économies avancées. | Indeed, growth in many emerging market economies starting with China is highly dependent on retrenching advanced economies. |
En fait, beaucoup de cours d'économie universitaires enseignent encore que le montant d'investissement dans l'économie dépend de la façon dont nous épargnons. | In fact, a lot of economics courses at universities still teach that the amount of investment in the economy depends on how much we have in savings. |
Ça dépend des gouvernements ça ça dépend des pays | In some countries they are taken, in England, they are chosen amongst the MPs but in France maybe... |
Je crois en effet qu'il est beaucoup trop tôt pour porter un jugement, mais je pense aussi que le jugement qui sera porté dépend beaucoup de notre attitude à nous, les Européens. | I think it is really much too early to judge, but I also think that the judg ment made will depend very much on our attitude here in Europe. |
Cela dépend des circonstances, monsieur cela dépend de votre choix. | That depends on circumstances, sir on your choice. |
Je sais que beaucoup d Allemands n aiment pas cette idée, mais le bien être de l Europe en dépend, et par conséquent celui de l Allemagne. | I know that many Germans are uncomfortable with this. But there is no workable alternative for Europe s well being and, therefore, that of Germany. |
Cela dépend. | It ranges. |
Pré dépend | PreDepends |
dépend de | depends on |
Ça dépend. | It depends. |
Ça dépend | No one should have the right To kill human beings |
Dépend de | Depends on |
Ça dépend. | Not if you're going to bed. |
Recherches associées : Cela Dépend Beaucoup - Dépend - Dépend - Dépend - Très Dépend - Dépend Fortement - Dépend Fortement - Dépend Essentiellement - Dépend Vraiment - Tout Dépend - Dépend Plus - Entreprise Dépend - Dépend Uniquement