Translation of "délai est passé" to English language:


  Dictionary French-English

Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Délai - traduction : Délai est passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mais ce délai est passé sans nouvelle.
But that milestone came and went without result.
Passé ce délai, il sera considéré adopté.
After that date the minutes will be considered to be approved.
Passé ce délai, ils sont réputés adoptés.
After this time limit they shall be deemed to be adopted.
Passé ce délai, mon avocat ouvre le feu.
Then my lawyer and I start shooting.
Passé ce délai, les TMR provisoires deviennent définitives.
The provisional MRL should then become definitive.
Il lui est imparti un délai pour rendre son avis. A l'expiration du délai, il peut être passé outre à l'absence d'avis.
The committee shall be set a time limit for the submission of its opinion, upon expiry of the time 1 im it, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Il est donc extrêmement difficile de dire si le délai de cinq se maines est passé ou non.
More importantly, would the President in Office not agree that this leaves the United King dom alone among our EEC partners in its reluctance to reduce emissions by 30 by 1992?
Passé ce délai il ne faut plus utiliser le flacon.
Do not use the vial after this time period.
Passé ce délai il ne faut plus utiliser le flacon.
Opened vials Once in use, the vial may be stored for a maximum of 4 weeks not above 25 C in the outer carton away from direct heat (for example next to a heating unit) or direct light (direct sunlight or next to a lamp) Do not use the vial after this time period.
Passé ce délai, il sera considéré qu'il a été adopté.
After this date, the minutes will be deemed to have been adopted.
De plus, il est possible que, passé ce délai, les États membres recourent encore à des réglementations d'exemption.
It is also possible that, even after this period, Member States will make use of exceptional provisions.
Le représentant est passé ensuite au délai établi pour le maintien en garde à vue et la détention provisoire.
The representative further referred to the specific time limits laid down for remand in custody and pre trial detention.
Le délai moyen pour qu'une affaire soit entendue est passé de 17 mois en 1988 à 23 mois l'année dernière.
The average time that it takes for a case to be heard has risen from 17 months in 1988 to 23 months last year.
À l'expiration du délai imparti, il peut être passé outre à l'absence d'avis.
Upon expiry of the time limit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Passé ce délai, la personne doit être libérée ou traduite devant un tribunal.
At the end of that period, the person must be released or charged in court.
Passé ce délai, les demandeurs d'asile peuvent solliciter un titre de séjour permanent.
After three years asylum seekers may qualify for a permanent residence permit.
Passé ce délai, ils bénéficieront des mesures de protection prévues dans la directive181.
After this period they will benefit from protection provisions within the Directive181.
A l'expiration du délai imparti, il peut être passé outre à l'absence d'avis.
Upon expiry of the limelimit, the absence of an opinion shall not prevent further action.
Le délai requis pour l obtention d une licence d exportation est passé d une moyenne de 230 jours en 2005 à 212 en 2010.
The time needed to obtain an export license fell from an average of 230 days in 2005 to 212 days in 2010.
Passé ce délai, la personne accusée doit être libérée ou traduite devant un tribunal.
Once that period had passed, the accused person had to be released or brought before a court.
Passé ce délai, toutes les autorisations devraient être accordées conformément à la présente directive.
After the end of this time frame, all authorisations should be granted in accordance with this Directive.
À l' expiration du délai imparti , il peut être passé outre à l' absence d' avis .
Upon expiry of the time limit , the absence of an opinion shall not prevent further action .
Passé ce délai, ce type d'aides sera soumis aux mêmes règles que dans les autres secteurs
After this period, this type of aid will be submitted to the same rules that apply to other sectors
Des directives techniques dont l'adoption nécessitait, dans le passé, un délai de dix à vingt ans sont, de nos jours, votées dans un délai d'un an.
Ought there not to be a systematic approach on that point ?
Le passé est le passé.
The past is the past.
Le passé, il est passé.
The past is over.
Ce qui est passé est passé. Dormez maintenant.
What is gone is gone. Now sleep.
Passé ce délai, les patients devront effectuer un test pour déterminer la photosensibilité résiduelle (voir section 4.4).
At this time, patients should test for residual photosensitivity (see section 4.4).
Ce qui est passé restera passé
What's past is past
Le passé est passé, et ce qui est mort est mort.
The past is the past, and what's dead is dead.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
Then when they have attained their period, no blame there is on you for that which they do with them selves reputably.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
When they have reached their term, there is no blame on you regarding what they might honorably do with themselves.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
And when they reach the term (prescribed for them) then there is no sin for you in aught that they may do with themselves in decency.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
When they have reached the end of their waiting period, there shall be no offense for you in whatever they choose for themselves kindly.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
And when they have fulfilled their term, then there is no blame upon you for what they do with themselves in an acceptable manner.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable.
After this appointed time, it is no sin for the relatives of the deceased to let the widows do what is reasonable.
Passé ce délai, la personne retenue doit obligatoirement être relâchée ou conduite devant le magistrat du ministère public.
Once this period has expired, the detainee must be released or brought before an officer of the Public Prosecutor's Office.
Passé ce délai, la construction navale sera soumise aux mêmes règles exactement que tous les autres secteurs industriels.
After that period shipbuilding will be subject to exactly the same rules as all other industries.
Passé ce délai, le navire ne sera plus autorisé à pêcher dans les zones de pêche du Sénégal.
Each position message shall
Ainsi, les réclamations concernant la restitution de biens fonciers ne peuvent être déposées passé un délai de 12 ans, et les réclamations concernant les dommages ordinaires passé un délai de trois ans après les faits qui sont à l apos origine de la réclamation.
Thus, claims for the recovery of land may not be brought after 12 years and claims relating to ordinary torts may not be brought after 3 years following the origin of the claims.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
Then when their waiting term expires, they are free to do whatever they choose for themselves, provided that it is decent you shall not be answerable for this Allah is fully aware of what you do.
Passé ce délai, on ne vous reprochera pas la façon dont elles disposeront d'elles mêmes d'une manière convenable. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
When they have reached the end of their waiting period you will not be blamed for what they may reasonably choose to do with themselves God is aware of what you do.
Passé ce délai, est enregistrée comme père de l'enfant la personne qui a fait une reconnaissance de paternité ou dont la paternité a été établie par le tribunal.
However, when three hundred days elapse of the previous marriage, recorded as the child's father is a person who has recognised the parenthood or when it is established by court.
L'hiver est passé.
Winter is gone.
L'hiver est passé.
Winter has gone.

 

Recherches associées : Délai Passé - Passé Ce Délai - Passé Ce Délai - Délai Déjà Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé De - Est Déjà Passé - Est Passé De