Translation of "d'intégrer quelque chose" to English language:


  Dictionary French-English

Chose - traduction : Chose - traduction : D'intégrer quelque chose - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Quelque chose, quelque chose Divin
Something, something, heavenly.
C'est quelque chose virgule quelque chose.
It's something comma something.
Ce sera quelque chose moins quelque chose.
And this really simplifies the problem.
Et quelque chose veut sauver quelque chose.
And something wants to salvage something.
Quelque chose de bizarre? Quelque chose d'inhabituel? Quelque chose qui cloche dans ce décor?
Something odd? Something off? Something wrong with this picture?
Quelque chose d'autre, il faut autre chose, quelque chose manque.
Something else, it needs something else something is missing.
1 fois quelque chose, égale ce quelque chose.
One times anything is going to be that anything.
1 fois quelque chose égale ce quelque chose !
1 times anything is going to become that number! so it's equal to 1
70 de quelque chose moins 15 de ce quelque chose fait 55 de ce quelque chose.
70 of something minus 15 of that something is going to be 55 of that something.
Alors, recherches tu quelque chose ? il manque quelque chose.
So, are you looking for something? 'Something is missing.'
Oui, quelque chose... quelque chose se passe en cela.
Unless the mind says an action has taken place, registers it as an action, it does not leave any footprints in the consciousness that an action has occurred. It's just nature functioning. So this is already something, some selection.
Et quelque chose fait 'Oh, oui ! ', quelque chose sait cela.
And something goes, 'Oh yes', something knows this.
Promettre quelque chose à quelqu'un , Lui promettre quelque chose , etc.
Hundreds of verbs can go both ways.
C'est déjà quelque chose d'éphémère et quelque chose de perdu.
It's already something ephemeral and something lost.
Quelque chose est là, quelque chose d'autre que le corps.
Something is there other than the body.
Quelque chose de vieux, quelque chose de neuf. Vous savez?
Something old, something new, you know.
Et il cherche quelque chose de mieux, quelque chose de valable, quelque chose qu'ils peuvent faire pour eux mêmes.
And they are looking for something better, something valuable, something they can do for themselves.
Donc, c'est quelque chose que j'ai ressenti, quand je t'ai entendu, d'avoir à exposer quelque chose, exposer quelque chose.
So, that is something that I felt, when I heard you, that to have it expose something, expose something.
quelque chose
something
Quelque chose?
Something?
Quelque chose ?
Something?
Quelque chose.
Something.
Quelque chose...
Something ..
Quelque chose ?
Anything happens?
Quelque chose...
Something you can't...
Quelque chose.
She'll have to be told something.
Ça me donne quelque chose à faire, quelque chose à travailler.
It gives me something to do, something to work towards.
Encore une fois, 1 fois quelque chose, égale ce quelque chose.
So once again,one times anything is going to be that anything.
J'avais besoin de garder quelque chose, une certaine distance, quelque chose.
I need to retain something, some distance, something.
Mais c'est quelque chose, si vous pensez que c'est quelque chose.
But is something, if you think it is something.
J'ai lu quelque chose, ça m'a fait penser à quelque chose.
I read something, it made me think something.
Mais le mental construit quelque chose d'autre, construit quelque chose d'autre.
But the mind is building something else, building something else.
Créez juste quelque chose, quelque chose dont vous allez être fier.
Just make something, like, create stuff that you're going to be proud of.
J'ai quelque chose à frire et j'ai quelque chose à bouillir.
I got something to fry, and I got something to boil.
(ici 2 x carrés moins 3 x carrés) 2 quelque chose moins 3 quelque chose nous donnent 1 quelque chose
The weekly cost, c, of manufacturing x remote controls so the cost is c, x is the remote controls is given by this formula.
Il est certain que quelque chose cloche dans nos analyses, que quelque chose cloche quelque part.
It is a fact that there is something wrong in our analyses, something that is wrong somewhere.
Quelque chose qui va changer l'ambiance, quelque chose que vous connaissez tous.
Maybe a sobering thought and something you all know about.
Quelque chose en moi est mort, et quelque chose en elle aussi.
Something inside me died, and something inside her died too.
J'ai l'impression d'avoir quelque chose à dire et quelque chose à partager.
I feel like I've got something to say and something to share.
J'ai quelque chose à vous demander, et quelque chose à vous dire.
I have something to ask you. And something to return to you.
Il dit qu'il a quelque chose à me dire, quelque chose d'important !
He says he has something to say, something important!
Qui peut dire quelque chose quand il voit quelque chose comme ça?
Who can say something when they see something like that?
Quelque chose qui va changer l'ambiance, quelque chose que vous connaissez tous.
I have a pretty strong French accent, so that's going to be clear in a moment. Maybe a sobering thought and something you all know about.
Si vous voulez que ce soit quelque chose, ce sera quelque chose.
If you want to be something, it will be something.
Il est quelque chose en moins, mais aussi quelque chose en plus.
It is something less, but it is also something more.

 

Recherches associées : Quelque Chose Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose - Quelque Chose Pour Quelque Chose - Quelque Chose Quelque Part - Capable D'intégrer - Possibilité D'intégrer - Volonté D'intégrer - Besoin D'intégrer - Petit Quelque Chose - Manquer Quelque Chose - Quelque Chose Qui - Manque Quelque Chose