Translation of "converger vers" to English language:


  Dictionary French-English

Converger - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Converger vers - traduction : Converger - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dans ces deux meurtres, tout semble converger vers vous.
Everything about these two murders seems to point in some way to you.
Dites aux voitures de converger vers la zone D, pâté 21.
Notify all cars to converge on Area D, Block 21.
Tous les regards semblent converger vers Napoléon qui est au centre de la composition.
All eyes are turned towards Napoleon, who is the center of the composition.
Tous les financements devraient converger vers ces institutions afin de leur permettre d accomplir cette mission.
Any funding should flow to these institutions to enable them to do so.
Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, nous allons converger inévitablement vers cet espace de faits.
and insofar as we begin to shine light on that we are inevitably going to converge on that fact space.
Le mécanisme susmentionné contribuera également à faire converger la liquidité vers les places de négociation les plus efficaces .
It will also help to ensure that liquidity flows to the most efficient trading points .
Nous devons simplement converger vers les réponses que nous donnons aux plus grandes questions de la vie humaine.
We simply must converge on the answers we give to the most important questions in human life.
La croissance se produit quand l'économie commence à converger vers ce niveau de revenus plus élevé à long terme.
Growth itself occurs as the economy begins to converge to this higher level of long run income.
1.15 Il faut donc converger vers une union politique et sociale afin de compléter l'UEM dans l'optique des propositions précitées.
1.15 Convergence towards social and political union is needed to complete EMU and achieve the abovementioned recommendations.
Les pays qui empruntent 3 et connaissent un taux de croissance de 4 vont converger vers un rapport dette PIB de 75 .
Countries that borrow 3 and grow at a rate of 4 will converge towards a debt GDP ratio of 75 .
La Déclaration du Millénaire est l'horizon vers lequel les efforts menés sur le plan national doivent converger pour instaurer une société plus juste.
The Millennium Declaration provides a focus for national efforts to improve the well being of Guatemalan society.
Il importe de faire converger l esprit d entreprise.
It has to be a means to an end, and it is important that entrepreneurship focuses.
La Commission s est efforcée dans ses décisions antérieures de contraindre les régimes d imposition forfaitaire à converger vers des caractéristiques communes et vers des niveaux d imposition fort proches comme l illustre le tableau 1.
In its previous decisions, the Commission has striven for convergence of flat rate taxation schemes towards common features and towards very similar tax levels, as shown in the above Table 1.
Figurant parmi les premiers adeptes de cette méthode, Shainin découvrit qu avec les graphiques Multi Vari, il pouvait rapidement converger vers la cause première d un problème.
Shainin was an early adopter of this method, discovering that with Multi vari charts, he could quickly converge on the root cause of a problem.
L'amendement 20 propose d'obliger les États membres à faire converger les différentes méthodes utilisées pour l élaboration des rapports de sécurité vers une méthode européenne unique.
Amendment 20 proposes to impose an obligation on Member States to draw together different methods used for drawing up safety reports into a single European method.
Les États membres de l rsquo Union qui adopteront l rsquo euro doivent également veiller à faire converger leurs économies vers celle de la zone euro .
Looking forward , EU Member States that will adopt the euro in the future are also obliged to make sure that their economies converge with the euro area economy .
En faisant converger les photons avec les ondes infrason,
By intersecting photons with infrasound waves,
Ils ont par ailleurs mis l'accent sur la nécessité de faire converger les efforts Nord Sud et Sud Sud vers les mêmes objectifs de développement durable, et plus particulièrement vers les objectifs du Millénaire pour le développement.
They have also stressed the need to ensure that North South and South South efforts converge towards the same objectives of sustainable development and, specifically, the Millennium Development Goals.
Pourquoi les taxations doivent elles converger d' après la Commission ?
Why does the Commission feel that taxes should converge?
Les lentilles sont destinées à faire converger ou diverger la lumière.
Typically the lens axis passes through the physical centre of the lens, because of the way they are manufactured.
Les recherches semblent montrer que nos traditions tendent à converger lentement.
Research seems to show that our traditions are tending to converge slowly.
LONDRES On considère bien souvent comme acquis le phénomène selon lequel, tôt ou tard, le niveau de vie des économies émergentes serait voué à converger vers celui des pays développés.
LONDON It is often assumed that emerging economy living standards are bound to converge with those in developed countries.
Tandis que le corps d'armée du major général James Longstreet se dirigeait vers le nord et Hagerstown, Lee envoya trois colonnes confédérées, venant de différentes directions, converger sur Harpers Ferry.
While the corps of Maj. Gen. James Longstreet drove north in the direction of Hagerstown, Lee sent columns of troops to converge and attack Harpers Ferry from three directions.
3.2.4 L adoption des normes internationales d'information financière (IFRS) a constitué une étape importante pour uniformiser et faire converger la représentation comptable de la gestion des entreprises vers des normes modernes.
3.2.4 The adoption of the IFRS was an important opportunity to streamline financial reporting by business management and bring it in line with modern standards.
4.2.4 L adoption des normes internationales d'information financière (IFRS) a constitué une étape importante pour uniformiser et faire converger la représentation comptable de la gestion des entreprises vers des normes modernes.
4.2.4 The adoption of the IFRS was an important opportunity to streamline financial reporting by business management and bring it in line with modern standards.
faire converger davantage les pouvoirs dont disposent les autorités compétentes , en vue de tendre vers une intensité équivalente des procédures d' exécution des règles à l' intérieur du marché financier intégré .
to provide for some convergence in the powers at the disposal of competent authorities so as to pave the way towards equivalent intensity of enforcement across the integrated financial market .
pour guider les intervenants de marché . Toutefois , cela ne suffit pas en soi à faire converger les taux du marché monétaire à court terme vers le taux directeur de la BCE .
However , this alone is not sufficient to bring the short term market interest rates into line with the key ECB rate .
Dans le même temps, le , une expérience conduit le pasteur britannique Joseph Priestley à faire converger les rayons du Soleil vers un tube en verre contenant de l'oxyde de mercure (HgO).
In the meantime, on August 1, 1774, an experiment conducted by the British clergyman Joseph Priestley focused sunlight on mercuric oxide (HgO) inside a glass tube, which liberated a gas he named dephlogisticated air .
Bien sûr, nous devons faire converger les politiques monétaires entre CEE et AELE.
Of course we must align the monetary policies of the EEC and EFTA more closely.
Cependant, la monnaie n'est pas neutre, les mouvements de capitaux ne sont pas indifférents ils expriment des stratégies, traduisent des forces qu'il faut tenter de faire converger autant que possible vers l'intérêt général.
The first condition for the success of this liberalization initiative, as has already been said, is a matter of its ability to foster parallel progress in two main areas the internal market and monetary integration.
Dans les pays émergents européens, les filiales étrangères ont aidé à la construction de systèmes financiers plus stables et ont permis aux économies de converger plus rapidement vers les niveaux de revenu européens moyens.
In emerging Europe, foreign subsidiaries have helped to build financial systems that are less prone to instability, and have helped economies to converge more rapidly with average European income levels.
Cependant , les résultats de la supervision doivent encore davantage converger entre les États membres .
However , supervisory outcomes still need to become more congruent across Member States . Therefore , it is deemed necessary to enhance the functioning of the Lamfalussy approach by ( i ) giving national supervisors a European mandate
6.5 Faire converger des initiatives dans les enceintes internationales en faveur de la RSE
6.5 Ensuring convergence of CSR initiatives in international organisations
8. La Consultation a également jugé important que chaque organisme désigne au niveau de son Siège, et si possible au niveau local, un fonctionnaire vers qui pourraient converger les demandes de renseignements des représentants autochtones.
8. The Consultation considered it important also that each agency designate both at the headquarters and, where possible, local level, an official who could serve as a focal point for inquiries from indigenous representatives.
1 9.12.1972 (Jo des taux objectifs vers lesquels devaient converger les L 903 721 a 6t6 amend6e droits d'accise, pour les atteindre au bout d'un laps de pfusieurs fois (le dernier amendement daie du 14.4.1994
The basic Directive 72 464 of 19 December 1972 (OJ L 303 1972) has been amended several times, most recently on April 1984 (Directive 84 217, OJ L 104 1984).
2.2 L'élaboration des ODD et l'agenda post ODM sont deux processus internationaux qui devraient converger.
2.2 The two international processes of drawing up the SDGs and the post MDG agenda should be merged.
Nous observons à présent que les activités de services et de fabrication commencent à converger.
We are seeing services and manufacturing business starting to converge.
Il est nécessaire de faire converger davantage les pouvoirs dont disposent les autorités compétentes , en vue de tendre vers une intensité équivalente des procédures d' exécution forcée des règles à l' intérieur du marché financier intégré .
( 40 ) It is necessary to enhance convergence of powers at the disposal of competent authorities so as to pave the way towards equivalent intensity of enforcement across the integrated financial market .
les favorisent, qu'ils soient génétiques, ou qu'ils dépendent de comment les gens se parlent, ou du système économique. Jusqu'à présent, à la lumière des recherches sur cela, nous allons converger inévitablement vers cet espace de faits.
like empathy and compassion, and we're going to understand the factors that encourage it whether they're genetic, whether they're how people talk to one another, whether they're economic systems, and insofar as we begin to shine light on that we are inevitably going to converge on that fact space.
Au paragraphe 3 de la section intitulée quot Organisation pratique quot , il est stipulé que tous les éléments du programme de travail du Groupe devraient converger vers la formulation de recommandations pour le Symposium de 1994.
Paragraph 3 of the section entitled quot Practical organization quot stated that all elements of the Ad Hoc Working Group apos s work programme should converge on the formulation of recommendations for the 1994 Symposium.
Garantir aux citoyens européens un accès à des soins justifiés et de qualité dans des délais raisonnables est un objectif prioritaire vers lequel doivent converger les efforts et les financements des systèmes obligatoires et des systèmes complémentaires.
Providing guaranteed access for all European citizens to high quality necessary medical treatment within reasonable time limits is a primary objective towards which the efforts and financing of obligatory and supplementary systems must converge.
Ces économies devaient à terme converger avec les économies plus efficaces et mieux gérées, comme l Allemagne.
Then they could converge with the more efficient and prudently managed economies, like Germany.
Les syndicats se préoccupent par ailleurs de faire converger les politiques de l'emploi et les réformes.
Another trade union focus is to achieve convergence between employment policies and reform.
2.1.2 Le défi de la lutte contre la désindustrialisation consiste à faire converger toutes les politiques de l'UE vers l'objectif de soutien du potentiel de croissance et de compétitivité de l'industrie, avant tout en renforçant sa dimension extérieure.
2.1.2 The challenge posed by deindustrialisation is to harness all EU policies in order to meet the objective of supporting industry's potential for growth and competitiveness, primarily by cultivating its external dimension.
2.3 Le défi de la lutte contre la désindustrialisation consiste à faire converger toutes les politiques de l'UE vers l'objectif de soutien du potentiel de croissance et de compétitivité de l'industrie, avant tout en renforçant sa dimension extérieure.
2.3 In order to counter deindustrialisation, all EU policies must be harnessed to meet the objective of supporting industry's potential for growth and competitiveness, primarily by cultivating its external dimension.

 

Recherches associées : Converger Autour - Converger Avec - Converger Progressivement - Tendent à Converger - Vers L'intérieur Vers L'extérieur - Avance Vers - Vers Midi - Vers Nous - Orienté Vers