Translation of "continuer à utiliser" to English language:


  Dictionary French-English

Continuer - traduction : Continuer - traduction : Utiliser - traduction : Continuer à utiliser - traduction : Utiliser - traduction : Continuer - traduction : Continuer à utiliser - traduction : Utiliser - traduction : Continuer à utiliser - traduction : Continuer à utiliser - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Si vous avez un objet, vous pouvez continuer à utiliser
I can use the digit zero. If I have one thing, I can still say
Utiliser un polynôme va continuer à ajouter des termes à ce polynomial.
Using a polynomial will keep on adding terms to that polynomial. But to do this we're going to assume that we can evaluate the function at zero that it gives us some value and that we can keep taking the derivative of the function and evaluating the first, the second, the third derivatives, so on and so forth at zero as well.
Vous devez donc continuer à utiliser les précautions appropriées pour la prévenir.
You should therefore continue to use appropriate precautions to prevent this.
Pour parler de ceiling analysys (l'analyse plafond ?), je vais continuer à utiliser l'exemple de la photo Pour parler de ceiling analysys (l'analyse plafond ?), je vais continuer à utiliser l'exemple de la photo
To talk about ceiling analysis, I'm going to keep on using the example of the photo
Vous pouvez continuer à utiliser le collyre, à moins que les effets soient graves.
You can usually carry on using the drops, unless the effects are serious.
Toute tentative visant à continuer à utiliser l'ONU pour permettre aux États Unis de se désembourber et de continuer l'occupation sera vaine.
Any attempt to continue to use the UN to get the USA 'out of a fix' and to continue the occupation is bound to fail.
L'Islande peut continuer à utiliser des farines de poisson pour l'alimentation des ruminants.
Iceland may continue feeding fishmeal to ruminants.
Pourquoi ne pourraient elles pas continuer à utiliser un produit dont elles ont l'habitude ?
Why should they not be allowed to continue to use the binding agent that they are used to using?
Nous devrions continuer à utiliser les possibilités que nous avons avec la Douma russe.
To this end, we should continue to use all the means available to us through our links with the Russian Duma.
En premier lieu, les personnes âgées pourraient travailler et continuer à utiliser leurs qualifications.
Firstly, it would allow older people to work and still use their skills.
Cependant, selon l'article, les policiers municipaux peuvent continuer à utiliser ces plateformes pour leur usage personnel.
Personal communication on these platforms and apps, however, is still permissible for the city's police officers, according ot the report.
Il est extrêmement important pour la nouvelle administration au Cambodge de pouvoir continuer à les utiliser.
The continued use of these generators is of considerable importance to the new administration in Cambodia.
La plupart des patients peuvent continuer à utiliser Panretin en diminuant la fréquence d application quotidienne.
Most patients can continue to use Panretin by altering the number of times a day it is applied.
Je vais continuer à utiliser cette terminologie mâle femelle, car ça va m'aider dans ma démonstration.
But I will continue to use this male female terminology, because this will help me make my point clear.
Pour des raisons pratiques, il est indispensable que nous puissions continuer à utiliser des wagons russes.
For practical reasons we must be able to use Russian carriages and wagons in the future.
Evaluation de la nécessité de continuer à utiliser du DDT pour la lutte contre les vecteurs pathogènes
Evaluation of the continued need for DDT for disease vector control
Il serait immoral de continuer à utiliser l'énergie nucléaire si des milliers de personnes risquent d'en mourir.
It would be immoral to continue nuclear power if thousands are likely to die from it.
Je vais utiliser du jaune pour continuer et je vais utiliser du vert pour l'air. Donc ça se sépare comme ça.
Let me draw this guy's lungs here.
Et si elle a lieu, alors la chose la plus raisonnable serait de continuer à utiliser les pierre.
And if it were going to happen, then the most sensible thing was that the stones were used again for other purposes.
Toujours que nous poubvons poursuivre son site, nous pouvons continuer à utiliser le marqué au niveaux de site.
Once you identify a sort parameter or sort parameters on your site, the next part is to specify Googlebot's preferred behavior for when they see URLs with this parameter.
Bien que les jeunes soient les plus habitués à utiliser internet, il faut également trouver le moyen d'encourager des publics plus âgés à continuer à utiliser la langue Kichwa d'autres façons.
Even though youth is the sector of population most comfortable with the internet, there is also a need to reach parents encouraging them to send the message the maintaining one s language active in other ways.
Aussi la tentation reste t elle grande de continuer, comme avant, à utiliser des farines de viande et d'os.
This is why there remains a great temptation to continue to use animal and bone meal in the traditional way.
Les politiciens, les journalistes, les leaders syndicalistes, les médias, les hommes d'affaires, vont continuer à utiliser l'information de façon stratégique.
Politicians, journalists, social leaders, the media, businessmen, are going to continue using information strategically.
... si il n'y avait pas quelque chose que j'aurais pu faire, comme continuer à utiliser ce remède compliqué et cher.
if there isn't something that I could have done, like keep on using that complicated, expensive cure.
Mais je tiens à continuer à réfléchir à comment nous pouvons vraiment utiliser ces outils et aux moyens efficaces dans la communauté universitaire.
But I'd like to continue to think about how we can really employ these tools and meaningful ways in the university community.
Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux fonctionnaires affectés à une mission
Requests the Secretary General to continue the practice of using 300 series contracts as the primary instrument for the appointment of new mission staff
4. Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel
4. Requests the Secretary General to continue the practice of using 300 series contracts as the primary instrument for the appointment of new staff
(17) L aide devrait continuer à utiliser les structures et les instruments qui ont prouvé leur valeur dans le processus de préadhésion.
(17) Assistance should continue to make use of the structures and instruments that have proved their worth in the pre accession process.
Laquelle de ces boîtes doit mériter vos efforts, afin d'en améliorer la performance. Afin d'expliquer l'idée de l'analyse de plafond, je vais pour continuer à utiliser l'exemple de notre pipeline photo OCR. Afin d'expliquer l'idée de l'analyse de plafond, je vais pour continuer à utiliser l'exemple de notre pipeline photo OCR.
In order to explain the idea of ceiling analysis, I'm going to keep using the example of our photo OCR pipeline.
Prie le Secrétaire général de continuer à utiliser la série 300 comme principale modalité d'engagement des nouveaux membres du personnel des missions
Requests the Secretary General to continue the practice of using 300 series contracts as the primary instrument for the appointment of new mission staff
Par conséquent, il n y aura pas de répercussions immédiates pour ces entreprises si elles décident de continuer à utiliser le système national.
Accordingly, for these companies, there is no immediate impact if they choose to continue using the national system.
Si nous attendons encore, une fois que nous entamerons l'élargissement, nous ne serons plus en mesure de continuer à utiliser plusieurs langues.
If we leave it any longer, once we start enlargement we will not be in a position to continue multilingualism.
L'Assemblée générale souhaitera peut être inviter les gouvernements à préserver ces mécanismes et à continuer de les utiliser pour coordonner leurs politiques et activités.
The General Assembly may wish to invite Governments to maintain those mechanisms and to continue to utilize them to coordinate policies and activities.
Saïd Bellari écrit que c'est une forme d'auto destruction pour la société marocaine que de continuer à utiliser le français comme deuxième langue
Bellari writes that it is self destructive for the Moroccan society to continue to keep French as a second language
tor Les femmes en âge de procréer doivent utiliser une méthode de contraception efficace lors du traitement par Zenapax et doivent continuer à l utiliser pendant les 4 mois suivant la dernière dose de Zenapax.
Women of childbearing potential must use an effective contraceptive method during Zenapax therapy and continue its use for an additional 4 months following the last dose of Zenapax.
Alors que leurs tâches deviennent de plus en plus pénibles pour eux, nous devons leur donner des outils qu'ils puissent utiliser pour qu'ils soient intégrés à la solution, qu'ils puissent continuer à travailler et que nous puissions continuer à produire aux É. U.
And as their tasks become more onerous on them, we need to give them tools that they can collaborate with, so that they can be part of the solution, so that they can continue to work and we can continue to produce in the U.S.
Cette demande permettrait à la Slovénie de continuer à utiliser son système actuel de gestion des congestions aux interconnexions avec l'Autriche et l'Italie jusqu'au 1er juillet 2007.
Acceptance of the request would enable Slovenia to continue operating its current system of congestion management at the interconnections with Austria and Italy until 1 July 2007.
Votre réaction au traitement est évaluée à intervalles réguliers, afin que votre médecin puisse décider si le traitement doit continuer et déterminer la dose à utiliser. en
Your body's response to treatment will be tested at regular intervals and your doctor will decide whether your treatment needs to be continued and which dose should be used. uc
Il serait utile que les banques offrent une version simplifiée de cette norme pour les clients préférant continuer à utiliser les formulaires de virement papier .
It would be useful for banks to offer a simplified version of this standard for those customers who prefer to continue using a paper based credit transfer form .
Si on veut continuer à utiliser les ordres de grandeur, on peut soit dire qu'une personne sur 10 ou 1 sur 100 possède un piano.
If we want to continue dealing with orders of magnitude, we can either say that one out of 10 or one out of one hundred people own a piano.
Cependant, certaines femmes pensent que le son du Otohime est artificiel et préfèrent continuer à utiliser l'écoulement continu de la chasse d'eau plutôt que l'enregistrement.
However, some women believe that the Otohime sounds artificial and prefer to use a continuous flushing of the toilet instead of the recorded flush of the Otohime .
Gradin. (EN) Il est toujours avantageux de partir de rien cela évite de devoir utiliser les vieux équipements avec lesquels nous devons continuer à travailler.
We are not only talking about a system for reporting the analyses will also enable us to highlight serious inadequacies which can be investigated and possibly handed over to the police. There is already co operation within the European Union regarding the handing over of such information.
En effet, en l absence de billets et de pièces en euros, il se peut que le grand public préfère continuer à utiliser la monnaie nationale.
Indeed, in theabsence of euro notes and coins, the general public might continue to favor theuse of the national currency unit.
Il reviendra aux intermédiaires financiers d assurer la conversion de l euro à la monnaie nationale pour répondre à la demande de leurs clients désireux de continuer à utiliser cette dernière.
It will be up to the financial intermediaries to take care of the conversionseuro national currency to suit those of their customers who wish to continue to deal inthe national unit.
Ainsi les prix bas vont continuer à favoriser la croissance, même dans le cas où les importateurs des marchés émergents continueront à utiliser l'épargne pour réduire leurs subventions.
Thus, low prices should continue to support growth, even if emerging market importers continue to use the savings to cut subsidies.

 

Recherches associées : Va Continuer à Utiliser - S'il Vous Plaît Continuer à Utiliser - à Continuer - Continuer à - Continuer à - Utiliser à - à Utiliser - Continuer à Croître - Continuer à Dire - Continuer à Obtenir - Continuer à Apprendre