Translation of "conscients d'eux mêmes" to English language:


  Dictionary French-English

D'eux - traduction : Mêmes - traduction : Mêmes - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Les chiffres parlent d'eux mêmes.
The numbers speak for themselves.
Les avantages parlent d'eux mêmes.
The Commission proposal and in fact the whole programme have not been evaluated economically.
Les chiffres parlent d'eux mêmes.
The figures speak for themselves.
Ils s'imposent d'ailleurs d'eux mêmes.
In fact they are by their very nature essential.
Les faits parlent d'eux mêmes.
The facts speak for themselves.
Laisse les prendre soin d'eux mêmes.
Let them take care of themselves.
Séparent ils les Egyptiens d'eux mêmes ?
I mean, whom are they separating from whom?
Ils n'en sont même pas conscients eux mêmes.
They're not even aware of this themselves.
Seront ils capables de rebondir d'eux mêmes ?
Can they rebound on their own?
Droit des peuples à disposer d'eux mêmes
Right of peoples to self determination
Et tous les êtres vivants sont conscients d'eux même en tant que je suis .
But that feeling 'I am' is always here, the root, the consciousness, 'I am.'
Ils sortiront, d'eux mêmes, Poutine les pieds devant.
They will carry Putin out feet first all on their own.
Seront ils capables de rebondir d'eux mêmes 160 ?
Can they rebound on their own?
Ils la ressentent au plus profond d'eux mêmes.
They sense it in their very being.
Ils ne s'inquiètent de personne, sinon d'eux mêmes.
So they're not worrying about the one to whom they sell and it's wrong.
Je pense que les chiffres parlent d'eux mêmes.
I think the figures speak for themselves.
Je pense que ces résultats parlent d'eux mêmes.
It is my belief that these results speak for themselves.
Pourquoi devrions nous attendre de bureaucrates qu'ils aillent d'eux mêmes vers des souffrances arrivant loin d'eux?
Why would we expect in a bureaucracy that it would orient itself towards distant suffering?
Les hommes politiques ne le feront pas d'eux mêmes.
The politicians won't do it on their own.
Les résultats obtenus par notre pays parlent d'eux mêmes.
The results achieved by our country speak for themselves.
Or ils n'égarent qu'eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they shall not lead astray anyone except themselves, and they perceive not.
Or ils n'égarent qu'eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they do not mislead except themselves, and they perceive it not.
Or ils n'égarent qu'eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive!
Et par l'observation d'eux mêmes ils commencent à expérimenter la liberté naturelle en eux mêmes.
And through seeing for themself they begin to experience the natural freedom in themself.
Les politiciens malaisiens ont une trop haute idée d'eux mêmes.
Malaysian politicians think too highly of themselves.
Les gens qui parlent tout le temps d'eux mêmes m'ennuient.
People who talk about themselves all the time bore me.
ARTICLE 1 Droit des peuples à disposer d'eux mêmes 7
Right of peoples to self determination 1 13 5
Tous les peuples ont le droit de disposer d'eux mêmes.
All peoples have the right of self determination.
J'aurais tendance à dire que ces faits parlent d'eux mêmes.
I would argue that these facts very clearly speak for themselves.
C'est une chose qu'ils doivent faire d'eux mêmes, par éducation.
This is something they must do voluntarily as a result of education.
Simge et Vulkan d'Izmir, en Turquie, ont pris cette photo d'eux mêmes.
Simge and Vulkan from Izmir, Turkey, took this photo of themselves.
Quand est ce que ces gens apprendront à prendre soin d'eux mêmes ?
When will these people learn to look after themselves.
Croire que les problèmes disparaîtront d'eux mêmes ne fera que les aggraver.
Wishing the problem away will only make it worse.
Maintenant, les gens sont heureux, à l'intérieur d'eux mêmes et à l'extérieur.
Now people are happy inside out.
Ils réussissent le test du miroir, ils ont donc conscience d'eux mêmes.
And they pass self awareness tests in mirrors.
Elles sont également l'expression du droit des peuples à disposer d'eux mêmes.
They are also an expression of the people's right to self determination.
Les chiffres relatifs à la première moitié du programme parlent d'eux mêmes.
The figures for the first half of the programme speak for themselves.
Beaucoup de nos croyances sont devenus comme ça dans notre vie, où nous ne sommes plus conscients d'eux même ou conscients de leur origine, en premier lieu, ils sont juste la.
Many of our beliefs have become like this in our life, where we are no longer even aware of them or aware of their origin in the first place, the just are.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
And they plot not but against themselves, and they perceive not.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they plot not except against their ownselves, and they perceive (it) not.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
They do but plot against themselves, though they perceive not.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
Yet they do not plot except against their own souls, but they are not aware.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they scheme only against themselves, though they do not sense it.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
But they conspire not except against themselves, and they perceive it not.
Mais ils ne complotent que contre eux mêmes et ils n'en sont pas conscients.
These plans will only work against their own souls but they do not realize this.

 

Recherches associées : Conscients D'eux-mêmes - D'eux-mêmes - D'eux-mêmes - D'eux-mêmes - Avant D'eux-mêmes - Donner D'eux-mêmes - Perception D'eux-mêmes - Plein D'eux-mêmes - Sens D'eux-mêmes - à Propos D'eux-mêmes - Besoin D'eux - Chacun D'eux - L'un D'eux - Aucun D'eux