Translation of "comme avec tous les" to English language:


  Dictionary French-English

Tous - traduction :
Ail

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tous - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Comme avec tous les autres.
Oh, I'm friends with all the butlers.
Mais comme avec tous les mythes, vos attentes seront déçues.)
But as with all myths, your expectations will fall short.)
Comme tous les produits, une réaction allergique peut survenir avec Xeomin.
As with any medicine, an allergic reaction may occur with Xeomin.
Tu n'étais pas comme ça avec Steve et tous les autres.
You were never this way about Steve or any of them other guys.
Je suis aussi contre, comme tous les amis avec qui j'ai parlé.
I also oppose it, as all my friends I've talked to.
Comme si chaque espace était presque sans lien avec tous les autres.
It just feels like we have very limited connectivity to all different places.
Tu vas chasser tous les poissons avec une voix bruyante comme la tienne !
You're going to chase away all the fish with that loud voice of yours!
Comme avec d autres vaccins, la vaccination avec Rotateq peut ne pas protéger complètement tous les sujets.
As with any vaccine, vaccination with RotaTeq may not result in complete protection in all recipients.
Jolie comme vous l'êtes... avec tous ces riches clients.
A pretty girl like you, with all the rich men that float in here.
Tous les solides platoniques en science peuvent être fabriqués avec des choses comme ça.
all the platonic solids can be made with things like this.
Comme avec tous les ultimes, Nami devrait maximiser le sien aussi vite que possible.
Like all ultimates, Nami should max Tidal Wave as soon as possible.
Comme tous les hommes, comme tous les peuples, ils ont le droit d'exister.
The text is so plain that I need not go into it.
Comme tous les matins. Et tous les soirs.
It's the same every day.
Comme on est à plaindre avec tous ces brigands là!
How we are to be pitied with such a lot of thieves!
Comme avec tous les vaccins injectables, il existe un risque extrêmement faible de réactions allergiques.
As with all injectable vaccines, there is an extremely small risk of allergic reactions.
Avec une liste interne de tous les fruits qui ont ce caractère comme leur chef.
With internal list of all those fruit that have that character as their head.
Domingo Segarra soient employés comme tous les médicaments avec des garanties maximales pour la femme.
OOMEN RUIJTEN the risks are and I therefore feel that in any event we must certainly modify the resolution on that point.
Comme tous les soirs.
Tonight or any night.
Comme tous les hommes.
Every man I know has a gypsy.
Comme tous les weekends.
We can be sure of that, can't we?
Comme tous les jours !
As usual?
Comme tous les soirs.
Mr. Powell's car calls for me every night.
Comme tous les médecins.
Every doctor has.
En fait, tous ceux qui seront d'accord avec les opinions des auteurs seront étiquetés comme racistes
basically anyone who will agree with the authors' opinions will be labeled as racist
La vinification se poursuit comme pour tous les vins blancs, mais avec beaucoup plus de sucre.
Dry whites from Graves is the most well known and the only subregion with a classification for dry white wines.
On offrira, tous les matins, l agneau et l offrande avec l huile, comme holocauste perpétuel.
Thus shall they prepare the lamb, and the meal offering, and the oil, morning by morning, for a continual burnt offering.
On offrira, tous les matins, l agneau et l offrande avec l huile, comme holocauste perpétuel.
Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
Comme avec tous les vaccins injectables, il est recommandé de toujours disposer d un traitement Ce
previous vaccination and possible occurrence of undesirable events).
Les verts votent contre cet accord, comme nous le faisons pour tous les accords avec des pays tiers.
The Greens are voting against this agreement, as we do with all third country agreements.
Ne pas avoir besoin d'une comme beaucoup de gens à un âge avancé et tous les jeudis j'arrive à tous les jeudis, avec quelque chose
like a lot of people at an advanced age and every Thursday I get to every Thursday, with something
Tous les fichiers avec l'extension jpg et tous les fichiers avec l'extension jpeg
All files with extension jpg and all files with extension jpeg
Samsung, HTC, HP, tous les constructeurs de tablette, tous les fabricants d'ordinateurs, ils font équipe à avec les fabricants de système d'exploitation, comme Microsoft et Googles, Andriod.
Samsung, HTC, HP, all the tablet manufacturers, all the computer manufacturers, they are pairing up with the operating system manufacturers, like Microsoft and Googles, Andriod.
Et comme nous descendions tous les deux Cette partie de campagne ? me demanda t il avec hésitation.
And, as we were going downstairs together, 'That country outing? ...' he asked with some hesitation.
Mais comme avec tous les anesthésiques, celui administré par Draghi ne peut et ne durera pas éternellement.
But as with all anesthetics, Draghi s cannot and will not last forever.
Comme avec tous les médicaments, NOM DU PRODUIT peut parfois provoquer des effets indésirables chez certaines personnes.
As with all medicines, PRODUCT NAME can sometimes cause side effects in some individuals.
Comme avec tous les médicaments, NOM DU PRODUIT peut parfois provoquer des effets indésirables chez certaines personnes.
95 As with all medicines, PRODUCT NAME can sometimes cause side effects in some individuals.
Comme avec tous les médicaments, NOM DU PRODUIT peut parfois provoquer des effets indésirables chez certaines personnes.
100 As with all medicines, PRODUCT NAME can sometimes cause side effects in some individuals.
Comme avec tous les médicaments, NOM DU PRODUIT peut parfois provoquer des effets indésirables chez certaines personnes.
105 As with all medicines, PRODUCT NAME can sometimes cause side effects in some individuals.
Et comme tous les enfants,
Et comme tous les enfants,
Et comme tous les enfants,
laughter
Comme tous les matins, Jean.
Like every morning, Jean.
Comme tous les gens d'ici.
I guess everybody in the territory does.
Comme avec tout vaccin, Prevenar peut ne pas protéger tous les sujets recevant le vaccin contre les maladies pneumococciques.
As with any vaccine, Prevenar may not protect all individuals receiving the vaccine from pneumococcal disease.
Tous les 17 groupes armés et non 16 comme l'indique le rapport, continuent à coopérer avec le Gouvernement.
All 17 armed groups and not 16 as mentioned in the report are continuing their cooperation with the Government.
La crise financière a frappé comme une masse de démolition sur tous les gens avec lesquels j'ai grandi.
The financial crisis hit like a sledgehammer on all the people I grew up with.

 

Recherches associées : Avec Tous Les - Comme Dans Tous Les - Comme Tous Les Lundis - Comme Dans Tous Les - Comme Dans Tous Les - Comme Tous Les Lundis - Comme Tous Les Enfants - Comme Tous Les Mois - Avec Tous Les Nouveaux - Avec Tous Les Aspects - Compatible Avec Tous Les - Avec Tous Les Niveaux - Avec Tous Les Détails