Translation of "chargées de" to English language:
Dictionary French-English
Chargées de - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Autorités chargées de l'enquête | GENERAL AND FINAL PROVISIONS |
Préférences chargées | Preferences loaded |
Extensions chargées | Loaded Extensions |
Bibliothèques chargées de manière dynamique | Dynamically loaded Libraries |
Équipes d'experts chargées de l'examen | Expert review teams |
Organisations chargées de garantir ces droits. | Organizations responsible for guaranteeing the rights of children. |
Les soupapes furent chargées. | The valves were charged. |
Autorités chargées des enquêtes | Investigating authorities |
Annexe 2 administrations nationales chargées de l'application | Annex 2 The national administrations responsible |
AUTORITÉS CHARGÉES DE DÉLIVRER LES PASSEPORTS PHYTOSANITAIRES | AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR ISSUING PLANT PASSPORTS |
autorités chargées de la lutte contre l'incendie | Airports operated by State owned companies pursuant to Articles L.251 1, L.260 1 and L.270 1 of the code de l'aviation civile. |
Forces de police chargées de la coopération internationale | Police forces responsible for international cooperation |
Et vos soupapes sont chargées ?... | And your valves are charged to . . . ? |
Barres d'outils chargées automatiquement 160 | Autoloaded toolbars |
Autorités chargées des enquêtes 5 | C. Prisons 7 |
Les autorités compétentes sont chargées | Appropriate authorities must |
AUTORITÉS CHARGÉES DES SERVICES FINANCIERS | AUTHORITIES RESPONSIBLE FOR FINANCIAL SERVICES |
AUTORITÉS CHARGÉES DES SERVICES FINANCIERS | Any public offer of securities shall require, prior to the publication of its prospectus, the authorisation of the National Securities Commission of Romania. |
quatre équipes chargées du désarmement. | 4 Decommissioning Teams. |
Équipes d'experts chargées de l'examen et dispositions institutionnelles | Expert review teams and institutional arrangements |
Quelles organisations sont chargées de vérifier les données? | Does the TLAS identify imported timber and timber products throughout the supply chain until they are mixed for manufacturing of processed products? |
Magnétomètres, capteurs de rayonnement et détecteurs de particules chargées | Magnetometers, radiation sensors charged particle detectors |
Renforcer les institutions chargées de l'énergie et de l'eau. | In accordance with Lebanese legislation, promote health services for all. |
Elles sont chargées d'ornements en argent. | They are laden with the silver ornaments. |
Ces protéines sont très chargées négativement. | These proteins are very negatively charged. |
Seulement de bombes pouvait être chargées sous les ailes. | Bombs were fitted under the wings and in an internal fuselage bomb bay. |
Dans cet exemple, 12 unités sont chargées. | When the injection button is held out only the top part of this thick line can be seen. In this example, 12 units are loaded. |
Autorités compétentes chargées d'exercer la surveillance complémentaire | Competent authorities for exercising supplementary supervision |
Certaines séquences de la vidéo ont été chargées sur Youtube. | Some parts of the video were uploaded on Youtube. |
Groupe de travail et équipes spéciales chargées des rapports périodiques | E. Working groups and country report task forces |
FINANCEMENT DES FORCES DES NATIONS UNIES CHARGÉES DU MAINTIEN DE | FINANCING OF THE UNITED NATIONS PEACE KEEPING FORCES IN THE |
Les particules chargées ne veulent pas s'approcher l'une de l'autre. | You don't even have to look at those issues for nuclear to fail. The petrochemical industry, the hydrocarbon industry spends a lot of money advertising. |
Quelles organisations sont chargées du contrôle des flux de bois? | Have the relevant labour laws and regulations been included in the legality definitions as per Annex II? |
Loi sur l'agrément national des autorités chargées de la conformité | Only a resident may be issued a licence for taking of bullfrogs for sale or barter. |
le nom des personnes chargées de la gestion de la succursale . | the names of those responsible for the management of the branch . |
le nom des personnes chargées de la gestion de la succursale . | the names of persons responsible for the management of the branch . |
J'ai besoin de repos après de si nombreuses journées complètement chargées. | I need a rest after so many completely full days. |
Entités publiques dépendant d autorités locales chargées de la distribution de chaleur | Public entities of local governments supplying heat to the public |
détermination des autorités douanières chargées de la notification de la dette. | in Article 3, point (a), the reference to Article 3(l) is replaced by Article 3, point (1) |
Les deux années suivantes furent chargées pour Jackson. | The next two years were busy ones for Jackson. |
Assistance mutuelle entre autorités chargées d'appliquer les mesures | Delivery and notification |
Assistance mutuelle entre autorités chargées d'appliquer les mesures | Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. |
a) Trousses de fournitures standard pour les équipes chargées des inscriptions | (a) Standard kits for registration teams |
Mais ces quelques pierres sont extraordinairement chargées d histoire et de légende. | These few stones are however extraordinarily rich in history and legend. |
120. Financement des forces des Nations Unies chargées du maintien de | 120. Financing of the United Nations peace keeping forces in |
Recherches associées : Particules Chargées - Marchandises Chargées - Sont Chargées - Espèces Chargées - Diapositives Chargées - Particules Chargées Positives - Ressort De Billes Chargées - Faisceau De Particules Chargées - Les Données Sont Chargées - Autorités Chargées Des Enquêtes - Dans Des Conditions Chargées - Si Elles Sont Chargées - Les Données Sont Chargées - Autorités Chargées De L'application De La Loi