Translation of "cavalier" to English language:


  Dictionary French-English

Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction : Cavalier - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Cavalier horizontal
Horizontal jumper
Maudit cavalier !
Riding master! Bah!
Circuit Cavalier horizontalStencils
Circuit Horizontal Jumper
) Cavalier (Sans date.
) Cavalier (Not dated.
Votre cavalier suivant ?
Where's your next?
Pas de cavalier.
No escort.
Changerastu de cavalier
Won't you change partners
Change de cavalier
Oh, won't you change partners
4.15 Cavalier seul européen.
4.15 Europe going it alone.
Il fait cavalier seul.
Well, May, he's on his own.
Vous prendrez mon cavalier.
You will take my knight.
Félicitations au cavalier intrépide.
Congratulations to intrepid horseman.
Qui est ce cavalier?
And what caballero is this?
Quel cavalier? Qui estce?
What caballero?
C'est le cavalier rouge.
It's the red knight.
De sa longue chevelure, elle tient en bride le cavalier, le puissant cavalier, le seigneur Attila !
With her tresses does she bind up the horseman, The great horseman, Lord Attila!
Le Cavalier Sans Souci 6.
Le cavalier Sans Souci 6.
Il devait avoir un cavalier.
It had to have a rider.
Elle n'avait pas de cavalier.
She didn't have anyone to bring her.
Alors, qui est ton cavalier ?
Why, alice, who's your beau?
J'attends que mon cavalier revienne.
I'm waiting for my partner to return.
Beau galbe pour un cavalier.
A fine figure of a horseman.
Et c'est un excellent cavalier.
And he's a very fine horseman.
Ce Zorro est un cavalier.
This Zorro is a caballero.
Malcolm Cone est un cavalier canadien.
A cone is a basic geometrical shape.
Il était également un cavalier émérite.
He was also a devoted horseback rider.
Un chien court après le cavalier.
An eagle is flying in front of the horseman and a dog is running after him.
Chaque pays a fait cavalier seul.
You know what they are, and in fact there is no real debate.
Vous êtes un parfait cavalier, capitaine.
What a perfect gentle knight you are, Commander.
Von Prell est un bon cavalier.
Von Prell's a good horseman.
Il a presque désarçonné son cavalier.
Hold on there. He nearly threw his rider.
Ça dépend qui est mon cavalier.
Well, it depends on who my partner is.
Un cavalier est passé par ici ?
Man ride by here just now? Yeah.
Et ton brûlant cavalier, c'est fini ?
What happened to that hot date you had for tonight?
Je ne connais pas ce cavalier.
I don't know this caballero.
Un cavalier sera exécuté à minuit.
I'm executing a caballero at midnight.
Ils ont décidé de faire cavalier seul.
They decided to go it alone.
Le roi Attila était un puissant cavalier !
A great horseman was King Attila!
Sauf si vous avez déjà un cavalier.
That is if you're not already dated up.
Robert Whitaker est aujourd'hui cavalier de haut niveau.
Robert Whitaker has successfully show jumped at the highest levels.
Le cavalier en f3 se déplace en e5.
2... Nc6 Black defends and develops simultaneously.
Elle est la fille du cavalier Reiner Klimke.
She is the daughter of equestrian Reiner Klimke.
Aucun État ne peut faire entièrement cavalier seul.
No State can stand wholly alone.
Aucun État ne peut faire véritablement cavalier seul.
No State can stand wholly alone.
5.10 Mais l'Europe ne fait plus cavalier seul.
5.10 But Europe is not on its own any more it has global competition.

 

Recherches associées : Plomb Cavalier - Cavalier Fantôme - Show Cavalier - Chapeau Cavalier - Connecteur Cavalier - Cavalier Batterie