Translation of "calme gardé" to English language:


  Dictionary French-English

Calme - traduction : Calme - traduction : Calme - traduction : Garde - traduction : Calme - traduction : Calmé - traduction : Calmé - traduction : Garde - traduction : Garde - traduction : Calme - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Elle a gardé son calme seulement parce que sa mère était là.
She kept her composure only because her mother was there.
Maintenant , a déclaré Gregor, bien conscient qu'il était le seul qui avait gardé son calme.
Now, said Gregor, well aware that he was the only one who had kept his composure.
Le blogueur politique Elias Muhanna de Qifa Nabki a félicité le chef du Hezbollah Hassan Nasrallah d'avoir gardé son calme au long de la crise
Political blogger Elias Muhanna at Qifa Nabki praised Hezballah leader Hassan Nasrallah for maintaining his poise throughout the crisis
Jusque là il avait gardé le silence son œil que Julien avait observé, d abord doux et calme, s était enflammé après la première heure de discussion.
Hitherto he had remained silent his eye, which Julien had watched, at first mild and calm, had grown fiery after the first hour's discussion.
Les réformistes ont gardé leur calme et c'est ce que nous devrions faire aussi , en espérant que la convocation du parlement améliorera bientôt la situation.
The reformists have remained calm, and so should we, hoping that the convening of parliament will shortly help improve the situation.
gardé
held
Calme moi, calme moi
Wake you up In the middle of the night to say
Du calme, du calme.
Paul! Now, now!
Du calme ! Du calme !
Quiet!
Du calme, du calme.
Here, here.
Du calme... du calme...
No, please. Don't let her find out.
Du calme, du calme.
Steady on, steady on.
Du calme, du calme.
Quiet, quiet, quiet.
Du calme, du calme.
Relax, kid, relax.
Du calme, du calme.
There, there, there.
Du calme, du calme ...
Calm, calm...
Quelques jours auparavant, le site Seeing Red in China a soulevé la question de savoir pourquoi les habitants de Shanghaï ont gardé leur calme face à la menace de l'eau contaminée.
Earlier this week Seeing Red in China raised the question as to why Shanghai residents have remained calm about the threat of contaminated water.
Du calme, chérie. Du calme.
(groaning) Quiet, dear, quiet.
je l'avais gardé.
I've been saving it.
Du calme, du calme. Laisse la.
It's okay.
Il semble calme et calme aussi.
He seems quiet and calm too.
Du calme, les garçons, du calme.
Quiet, boys, quiet.
Oh, du calme bébé, du calme.
Oh, easy, baby, easy.
J'ai gardé les carreaux, j'ai gardé les sols, j'ai gardé le groupage, j'ai des réfrigérateurs recyclés, j'ai des caisses recyclées, j'ai des chariots recyclés.
I've kept the tiles I've kept the floors I've kept the trunking I've got in some recycled fridges I've got some recycled tills I've got some recycled trolleys.
Pourquoi avoir gardé patience ?
Why have we remained patient?
J ai gardé mon silence.
I kept my silence.
Il l'a gardé secret.
He kept it secret.
Gardé pleurant jusqu'au matin.
Kept weeping until the morning.
gardé de le faire!
We all know that the technologies are there.
Je l'ai gardé aussi.
I still have that too.
Vous serez bien gardé.
You'll be in good hands.
J'ai gardé sa religion .
It is true I keep my mother's religion.
Mais vous l'avez gardé.
You kept it, though.
C'est trop bien gardé.
That's no good. He's heavily guarded.
Avezvous gardé les télégrammes ?
Did you keep the cables?
Vos chambres, j'ai gardé.
Everything. I didn't change anything.
Du calme, du calme Je dois aller voir je dois aller voir, je dois aller voir Du calme du calme, prenez une pilule !
Calme, calme take it easy take a pill
Calme.
Peaceful.
Calme.
Be calm.
Calme.
Calm.
calme!
Calm!
Calme!!
Chill down!!
Calme
Calm
Calme!
Don't get me aroused.
Calme
Ήσυχα

 

Recherches associées : Gardé - Gardé - Calme - Calme - Calme - Ont Gardé - A Gardé - Bien Gardé - J'ai Gardé