Translation of "avec une enquête" to English language:


  Dictionary French-English

Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Enquête - traduction : Avec - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

entamer une enquête en coopération avec les États membres,
institute an investigation in cooperation with Member States,
En accord avec la loi, une enquête va débuter par une enquête préliminaire, a annoncé le procureur de la République Washington Pesantez.
According to law, the investigation will begin with a Preliminary Inquiry , said State General Attorney, Washington Pesantez.
La Hongrie remet une couche de xénophobie avec une enquête nationale sur l'immigration
Hungary Lays the Xenophobia on Thick in National Questionnaire About Immigration Global Voices
Une enquête ?
Enquiry?
une enquête a été lancée en rapport avec une éventuelle irrégularité affectant la dépense concernée.
an investigation has been initiated in relation to a possible irregularity affecting the expenditure concerned.
Une enquête de type recensement, avec une couverture globale de la zonedéfinie a donc été décidée.
Itwas decided, therefore, to conduct a census style survey with blanket coverage ofthe defined area.
Une autre enquête ?
Getting me on another case?
Une autre enquête.
Another inquest.
Nous menons une enquête.
We're conducting a survey.
Avions de grande capacité avec enquête technique approfondie
Large aeroplanes with extensive technical investigation
Avions de grande capacité avec enquête technique limitée
large aeroplanes with limited technical investigation
la capacité de l'autorité compétence de mener rapidement et avec efficacité une enquête sur la maladie
ability of the competent authority to undertake rapid and effective disease investigation
Le gouverneur ordonna une enquête.
The governor ordered an investigation.
Une enquête est en cours.
An investigation is ongoing.
Une enquête est en cours.
An investigation is going on.
Une enquête est en cours.
There is an investigation going on.
Une enquête est en cours.
Investigation under way.
Ils font une enquête criminelle.
They're doing criminal investigation.
J'ai fait faire une enquête.
After reading your letter, I took the liberty to investigate.
une enquête épidémiologique est menée
an epidemiological inquiry is carried out
Vous avez reçu une enquête.
You all received a questionnaire.
C'était une véritable enquête européenne.
That was a genuine European inquiry.
Qu'estce que c'est, une enquête ?
Say, what is this, anyway, an inquisition?
Ainsi, vous demanderez une enquête?
So you'll face me with a court of inquiry?
Faites une enquête sur elle.
I want you to find out all you can about her.
Astu fait une petite enquête?
Have you looked into their background?
nuire à une enquête officielle,
The Parties shall in particular ensure that the accuracy of data exchanged is regularly reviewed.
une enquête épidémiologique est réalisée
an epidemiological inquiry is carried out
soit exiger une enquête complémentaire.
Require a further investigation of the approval.
Une enquête Eurobaromètre et une enquête informelle auprès d IRP, d'employeurs, d'affiliés et de bénéficiaires seront également envisagées.
A Eurobarometer survey and a loose survey with IORPs, employers, members and beneficiaries will also be considered.
Si la plainte est admissible et suffisamment fondée pour justifier une enquête, le Médiateur ouvre une enquête préliminaire.
If the complaint is admissible and there seem to be sufficient grounds to conduct an inquiry, the Ombudsman carries out a preliminar investigation.
Ils exigent désormais une enquête officielle.
They are now demanding an official investigation on this issue.
Une enquête menée par les internautes
Evidence gathered by netizens
Une enquête plus approfondie est nécessaire.
Further investigation is required.
La police a ouvert une enquête.
The police have opened an investigation.
Une enquête est toujours en cours.
An investigation is still pending.
Une enquête pénale est en cours.
The matter is now the subject of a criminal investigation.
Les journaux ont mentionné une enquête.
They mentioned an investigation in the papers.
Selon une enquête menée par K.E.D.E.
According to a survey by K.E.D.E.
170 ont abouti à une enquête.
170 led to an inquiry.
C'est une enquête pour meurtre. Oui ?
Hey, this is a murder investigation.
La police a ouvert une enquête ?
But I hear that the police have got the matter in hand.
Nous voulons seulement mener une enquête.
We're only trying to investigate matters, miss.
Monsieur Joubert, c'est une enquête officielle ?
MonsieurJoubert, is this an official investigation?
L'enquête est une enquête par sondage.
The survey shall be a sample survey.

 

Recherches associées : Une Enquête Avec - Enquête Avec - Enquête Avec - Enquête Avec - Une Enquête - Une Enquête - Une Enquête - Une Enquête - Une Enquête Complète - Une Vaste Enquête - Tenir Une Enquête - Mener Une Enquête - Lancé Une Enquête - Faire Une Enquête