Translation of "apparaît clairement" to English language:
Dictionary French-English
Clairement - traduction : Clairement - traduction : Clairement - traduction : Clairement - traduction : Clairement - traduction : Apparaît - traduction : Apparaît clairement - traduction : Apparaît clairement - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
J espère que ceci apparaît clairement à cette Assemblée. | I hope that is clear to the House. |
L'absurdité du système apparaît de plus en plus clairement. | The absurdity of this system is becoming increasingly apparent. |
la valeur apparaît clairement sur la face européenne des pièces . | Clearly displayed values on the European side of the coins . |
Il apparaît clairement qu'Ahmadinejad dispose d'une réelle base de soutien. | Clearly, Ahmadinejad has a real base of support. |
Il apparaît clairement que les objectifs du Millénaire sont interdépendants. | However, it was now clear that the MDGs were interrelated. |
En même temps, il apparaît clairement que l'UE n'est pas unie. | At the same time, it is very clear that the EU is not united. |
Ce modèle apparaît clairement dans la nature des réformes proposées par Raul. | The model is clearly revealed in the nature of Raúl s proposed reforms. |
Il apparaît clairement aujourd' hui que tel n' est pas le cas . | Today it is obvious that this has not happened . |
Cela apparaît clairement aux articles 25,26, 27, 32, 34, 35 et 37. | This is clear from Articles 25,26, 27, 32, 34, 35 37. |
L aventure chinoise apparaît clairement de son côté suivre le cap de l intégration internationale. | The compass for China s journey still points clearly to international integration. |
Selon le Rapporteur spécial, ce lien apparaît clairement dans le cas de Cuba. | In his opinion, that link was clear in the case of Cuba. |
Cela apparaît clairement dans le cas des actions privilégiées sans droit de vote. | This is clearly so in the case of non voting preference shares. |
Ce qui apparaît clairement, c'est que les mécanismes du marché ont produit leur effet. | What is apparent is that the market mechanisms have had their effect. |
L'avantage pétrolier a cessé de produire ses effets, la réalité apparaît maintenant plus clairement. | This change is more important than a low inflation rate and a moderate rate of interest. |
L'urgente nécessité d'organiser une lutte efficace contre la pédopornographie sur Internet apparaît donc clairement. | Consequently, an urgent need has arisen to combat child pornography on the Internet effectively. |
Ce point apparaît clairement si nous parlons d'un traité constitutionnel plutôt que d'une constitution. | This is what we mean when we talk of a constitutional treaty rather than a constitution. |
D'un autre côté, la nécessité d'améliorer la gestion du processus ASEM apparaît très clairement. | At the same time, the need to improve the management of the ASEM process is extremely clear. |
Ce raisonnement déductif apparaît ici clairement erroné, reposant sur des preuves qui n ont aucune existence. | That is a wrong deduction, based on evidence that does not exist. |
Il apparaît clairement que la tendance dans les taux d'analphabétisme est plutôt à la baisse. | It seems clear that illiteracy is on the wane. |
Il apparaît toutefois clairement qu'il n'est absolument plus question du level playing field tant souhaité. | Let it be clear, then, that the much desired level playing field no longer exists. |
Il apparaît donc clairement qu' il s' agit de purs mensonges, d'un écran de fumée. | Surely this shows that this is complete rubbish, a smokescreen. |
Je pense qu'il apparaît clairement que le principal problème concerne l'application du code de conduite. | I think that it has become clear that the main problem with the Arms Code is implementation. |
La réalité de l accord apparaît clairement à la lecture d une note interne du groupe Heineken. | The agreement is made clear from an internal note of the group Heineken. |
C'est sans doute dans le cas de la Syrie que ce désespoir apparaît le plus clairement. | This desperation is perhaps most apparent in Syria. |
Il apparaît clairement que l'USAID et l'Alliance doivent à nouveau préciser la portée des deux études. | It is now clear that USAID and the Alliance need to restate the emphasis of both studies. |
Pour la Pologne, il apparaît clairement que l apos Accord est d apos une durée illimitée. | For Poland, it is clear that the understanding is of unlimited duration. |
Par contre, il apparaît assez clairement que ce soit le cas pour les agences de voyage. | (The sitting was closedat 7.30p.m.) |
Ainsi, une fois ôté son vernis technocratique, fi nancier et monétaire, son contenu apparaît plus clairement. | Once its technocratic, financial and monetary veneer has been scraped away, its true content can be seen more clearly. |
Il apparaît clairement dans certains rapports que les barrières constituent l'une des causes de ce phénomène. | Reference has been made to reports that make it clear that barriers are among the causes of this. |
Il apparaît assez clairement que vous avez analysé la situation et que vous prenez des mesures. | It is quite clear that you have identified the situation and are taking some action. |
Certains secteurs de l'industrie ont clairement besoin d'une meilleure réglementation et cela apparaît clairement dans la question concernant les aliments et les aliments pour animaux. | Some sectors of the food industry clearly need better regulation and that is clear on the issue of feed and animal feedingstuffs. |
Toutefois, il apparaît de plus en plus clairement que le secteur ne peut survivre sous cette forme. | But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form. |
S' agissant du second pilier , une atténuation des tensions inflationnistes apparaît clairement du côté de la demande . | As regards the second pillar , there are clear signals of lower inflationary pressure from the demand side . |
Il nous apparaît clairement qu'il faut faire plus pour protéger la diversité biologique marine dans ces zones. | It is clear to us that more must be done to protect marine biodiversity in those areas. |
4.2 Il apparaît donc assez clairement que ce programme de recherche a des implications très directes sur | 4.2 It is quite clear therefore that this research programme has very direct implications for |
L'accent politique caractérisant cette campagne porte sur tout, cela apparaît dès lors clairement, sur les mesures d'accompagnement. | This led us to propose a general price freeze. |
Cela apparaît clairement dans la législation suédoise et, à cet égard, le nouvel acte n'a rien changé. | That is a familiar fact of Swedish legislation, and the new Act does not change anything in that regard. |
Cela apparaît clairement dans la disposition particulière qui stipule que les élites de l'UE surveilleront les démocraties. | We can see this in the curious provision whereby the EU élites are to supervise the democracies. |
Si l'on compare ces objectifs à la réalité, l'ampleur de ce qui reste à faire apparaît clairement. | If we measure these objectives against the reality, the extent of what still remains to be done becomes apparent. |
Il apparaît clairement que celui ci est nettement inférieur au taux qu'exigerait un investisseur du secteur privé. | This clearly was vastly below the rate a private sector investor would require. |
Il apparaît donc clairement que les importations ont conquis la part de marché perdue par l industrie communautaire. | It is therefore clear that the imports took over the part of the market share lost by the Community industry. |
Il apparaît clairement que le label écologique communautaire n'a pas encore pénétré le marché d une manière satisfaisante. | It is clear that the Community Eco label has not yet achieved satisfactory market penetration. |
Même dans les régions où cela apparaît clairement, une analyse approfondie montre les défauts majeurs de cette approche. | Even in areas where the empirical record appears clear, closer analysis reveals major flaws. |
Il apparaît clairement que la mesure des produits fournis par les services des écosystèmes est loin d'être facile. | Obviously, the measurement of ecosystem service outcomes is by no means straightforward. |
Il apparaît de plus en plus clairement que rien ne saurait remplacer l apos Organisation des Nations Unies. | The institution of the United Nations is irreplaceable. |
Recherches associées : Il Apparaît Clairement - Il Apparaît - Apparaît Comme - Message Apparaît - Apparaît évident - Message Apparaît - Apparaît-il