Translation of "accosté" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Le bateau est accosté.
Boat's alongside, sir.
Un bateau de rêves a accosté un cauchemar.
A ship of dreams landed in a nightmare.
C'est donc votre bateau qui a accosté hier soir ?
So, that was your ship came in last night?
Le Président Vladimir Poutine accosté par une manifestante de Femen.
President Vladimir Putin is accosted by a Femen demonstrator.
Le blog arabe américain KABOBfest rapporte que les bateaux ont accosté
Arab American blog KABOBfest reports that the boats have landed
Quelques heures plus tard, le bateau a accosté en Italie, sur l'île de Lampedusa.
Just hours later, his boat landed in Italy, on the island of Lampedusa.
L écusson était accosté à droite d un rameau d olivier, à gauche d une corne de daim.
The shield was flanked, on the right by an olive branch, on the left by a deer's antlers.
Le nombre de personnes condamnées pour avoir accosté des femmes dans la rue s apos élevait à 1 132.
In answer to the question how many men had been convicted for accosting women on the street and what their sentences were, the representative cited the number 1,132.
Ce jour là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.
On that day the engineer, Cyrus Harding, was accosted in one of the streets of Richmond by a person whom he did not in the least know.
Là, un lascar, l'ayant accosté dans une pirogue, lui vendit une poignée d'épée en argent qui portait l'empreinte de caractères gravés au burin.
There a native boatman pulled alongside in a dugout canoe and sold Dillon a silver sword hilt bearing the imprint of characters engraved with a cutting tool known as a burin.
Après avoir accosté sur celle ci, il découvre un village de cannibales dont les habitants se disputent avec un naufragé appelé Herman Toothrot.
When Guybrush reaches Monkey Island, he discovers a village of cannibals in a dispute with Herman Toothrot, a ragged castaway marooned there.
Le Santa Mafalda a accosté à Aveiro le 10 mai 2000 et deux inspecteurs de la Commission ont participé à l'inspection minutieuse du navire.
The Santa Mafalda arrived in Aveiro on 10 May 2000 and two Commission inspectors participated in a thorough inspection of the vessel.
Il fut sur la Place accosté par l Aveugle, qui, s étant traîné jusqu à Yonville dans l espoir de la pommade antiphlogistique, demandait à chaque passant où demeurait l apothicaire.
On the Place he was accosted by the blind man, who, having dragged himself as far as Yonville, in the hope of getting the antiphlogistic pomade, was asking every passer by where the druggist lived.
La localisation la plus couramment acceptée est Saint Augustine mais des preuves semblent indiquer que Ponce ait accosté plus au sud, près de l'actuelle Melbourne Beach.
Some historians believe it occurred at St. Augustine others prefer a more southern landing at a small harbor now called Ponce de León Inlet but many now agree that Ponce came ashore even farther south near the present location of Melbourne Beach.
M. F. est entré le premier dans l'entrepôt et a été accosté par le policier P. qui s'est identifié et lui a ordonné de se rendre.
Mr. F was the first to enter the warehouse and was accosted by Officer P who identified himself and ordered him to surrender.
Fidel Castro a fait observer avec une ironie cinglante que le destin de ces conquistadors eût été tout autre s'ils avaient accosté aux rivages de la Chine .
I have called it the discovery of America, although it is true that it was a meeting of cultures, because, in the final analysis, it was the Europeans who went to America and not the other way round.
Huit bateaux poubelles figurant sur la liste noire européenne ont accosté au port sans que les autorités maritimes françaises veuillent me confirmer s'ils ont bien été contrôlés.
Eight old tubs featuring on the European blacklist entered the port without the French maritime authorities being able to confirm that they had been properly controlled.
Le journaliste et blogueur grec Modestis Siotos, qui écrit sur Protagon, raconte avoir été brutalement accosté par la police alors qu il tentait de défendre un immigré qu ils frappaient.
Greek journalist and blogger Modestos Siotos on Protagon recounts being roughly accosted by police when he tried to defend an immigrant they were beating.
Cependant Mr. Fogg ne se déconcertait pas, et il allait continuer ses recherches, dût il pousser jusqu'à Macao, quand il fut accosté par un marin sur l'avant port.
But Mr. Fogg, far from being discouraged, was continuing his search, resolved not to stop if he had to resort to Macao, when he was accosted by a sailor on one of the wharves.
Idov, un émigré juif dont les parents avaient fui l'Union Soviétique pour échapper à l'intolérance, en a été tellement outré qu'il a accosté Dorojkine pour lui décocher une gifle.
Idov, a Jewish emigre whose parents fled the Soviet Union to escape bigotry against Jews, took such offense that he accosted Dorozhkin by slapping him in the face.
Histoire Tepoto Sud aurait été mentionné pour la première fois par Louis Antoine de Bougainville en 1768, mais fut accosté que le par l'explorateur russe Fabian Gottlieb von Bellingshausen.
History Tepoto Sud was sighted by French explorer Louis Antoine de Bougainville in 1768, but the first European to land was Russian explorer Fabian Gottlieb von Bellingshausen in 1820.
Lorsque j'ai visité Kerala à la fin des années 1960, moi, un Hindou du fief gangétique, je suis allé au temple de Sri Padmanabhaswamy à Trivandrum, où les voitures de police habituelles m'ont accosté.
While visiting Kerala in the late 1960's, I a Hindu from the Gangetic heartland went to the Sri Padmanabhaswamy temple in Trivandrum, where the usual pandas accosted me.
Toutefois, comme le massif des arbres cachait le littoral, il était possible qu'un bâtiment, surtout un bâtiment désemparé de sa mâture, eût accosté la terre de très près, et, par conséquent, fût invisible pour Harbert.
However, as the bank of trees hid the shore, it was possible that a vessel, especially if deprived of her masts, might lie close to the land and thus be invisible to Herbert.
Richard Cœur de Lion est censé y avoir épousé la princesse Bérangère de Navarre après que son navire a accosté à proximité en 1191, lors de la troisième croisade, en route pour la Terre Sainte.
Richard the Lionheart is supposed to have married his fiancée Princess Berengaria of Navarre on this site after her ship was grounded nearby in 1191 as she accompanied him to the Third Crusade, on his way to Holy Land.
D'Artagnan se voyait déjà, tant les rêves marchent vite sur les ailes de l'imagination, accosté par un messager de la jeune femme qui lui remettait quelque billet de rendez vous, une chaîne d'or ou un diamant.
D Artagnan already fancied himself, so rapid is the flight of our dreams upon the wings of imagination, accosted by a messenger from the young woman, who brought him some billet appointing a meeting, a gold chain, or a diamond.
Le suspect a été accosté et arrêté alors qu'il débarquait d'un avion à l'aéroport international de Goma, où les gardes attendait son arrivée de Walikale, à l'intérieur du pays et à proximité de la zone d'habitat des gorilles.
The suspect was accosted and arrested as he disembarked from a plane at Goma International Airport where the rangers had been waiting for his arrival from Walikale in the interior of the country and close to gorilla habitat.
En parlant ainsi, il désignait du doigt le petit juif hongrois barbu, qui avait accosté Gringoire de son facitote caritatem, et qui, ne comprenant pas d autre langue, regardait avec surprise la mauvaise humeur du roi de Thunes déborder sur lui.
So saying, he pointed his finger at the little, bearded Hungarian Jew who had accosted Gringoire with his facitote caritatem , and who, understanding no other language beheld with surprise the King of Thunes's ill humor overflow upon him.
Si les décideurs américains se donnaient la peine d écouter, ils y gagneraient une ou deux idées sur la manière de gérer les crises financières de la part d experts qui en ont traversé et ont accosté sains et saufs sur l autre rive.
If US policymakers would only listen, they might get an idea or two about how to deal with financial crises from experts who have lived through them and come out safely on the other side.
Ajoutons que depuis quelques instants le capitaine songeait à l obscurité profonde de la nuit, à la laideur surnaturelle, à la voix sépulcrale de l étrange messager, que minuit était passé, que la rue était déserte comme le soir où le moine bourru l avait accosté, et que son cheval soufflait en regardant Quasimodo.
Let us add that for the last few moments the captain had been reflecting on the profound darkness of the night, the supernatural ugliness, the sepulchral voice of the strange messenger that it was past midnight that the street was deserted, as on the evening when the surly monk had accosted him and that his horse snorted as it looked at Quasimodo.
Je me rappelle qu'à la fin du débat de décembre qui portait exactement sur le même sujet, le commissaire Liikanen m'a accosté juste après avoir fini son intervention et m'a demandé si le Parlement était d'accord pour clôturer le programme JEV, car c'était ce que la Commission voulait à tout prix faire.
I am reminded that at the end of the debate in December on exactly this subject, Commissioner Liikanen accosted me just after he finished speaking and asked whether the Parliament agreed with winding up the JEV Programme, because this was what the Commission very much wanted to do.
Je rappelle à messieurs que, dans sa déposition écrite à son chevet, l officier assassiné, en déclarant qu il avait eu vaguement la pensée, au moment où l homme noir l avait accosté, que ce pourrait fort bien être le moine bourru, ajoutait que le fantôme l avait vivement pressé de s aller accointer avec l accusée, et sur l observation de lui, capitaine, qu il était sans argent, lui avait donné l écu dont ledit officier a payé la Falourdel.
I will recall to these gentlemen, that in the deposition taken at his bedside, the assassinated officer, while declaring that he had a vague idea when the black man accosted him that the latter might be the surly monk, added that the phantom had pressed him eagerly to go and make acquaintance with the accused and upon his, the captain's, remarking that he had no money, he had given him the crown which the said officer paid to la Falourdel.