Translation of "accorder une réduction" to English language:


  Dictionary French-English

Réduction - traduction : Réduction - traduction : Réduction - traduction : Réduction - traduction : Réduction - traduction : Accorder - traduction : Accorder - traduction : Réduction - traduction : Accorder une réduction - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.1 Accorder une plus grande priorité à la prévention et à la réduction de la demande
3.1 Give greater priority to prevention demand reduction
En l'espèce, la réparation pourrait consister à envisager de lui accorder une nouvelle réduction de peine et une indemnisation.
The remedy could include consideration of a further reduction of his sentence and compensation.
Une question particulièrement brûlante est celle des compensations à accorder pour la réduction de la déforestation dans les pays en développement.
Provisional measures were also put in place in the second half of 2004 that set the dumping margin at 266 for crepe paper and up to 125 for certain tissue paper products (USITC, 2005).
Gyproc se voit dès lors accorder une réduction de 25 du montant de base de l amende au titre de circonstance atténuante.
Gyproc will therefore be granted a 25 reduction of the basic amount of the fine on the grounds of attenuating circumstances.
Il faudrait accorder une compensation généreuse à ceux qui souhaitent quitter la profession, opérant ainsi la nécessaire réduction des flottes de pêche.
The 'free for all' which some are calling for and claim ing they are entitled to under the Single European Act would simply destroy the future of the industry by wiping out available fish stocks.
Il faudrait accorder une attention particulière à faire plus largement accepter la validité d apos une réduction des dépenses militaires et du commerce des armes.
Particular attention should be paid to securing growing recognition of the legitimacy of reducing military spending and arms trade.
Accorder une autorisation
Grant Authorization
Le PE conteste toutefois la méthode qui consiste à accorder une réduction de la TVA aux agriculteurs alle mands pour compenser le démantèlement des MCM positifs.
Parliament is, however, contesting the method where by VAT relief is being granted to German farmers in compensation for dismantling positive MCAs.
Accorder une autorisation négative
Grant Negative Authorization
Un gouvernement dirigé par Syriza doit modérer son approche et promettre qu'il continuera de poursuivre les réformes et de limiter les dépenses en échange d'une réduction substantielle de sa dette une réduction que la troïka doit être disposée à accorder.
A Syriza led government must moderate its approach and promise that it will continue to pursue reform and limit spending in exchange for a substantial reduction to its debt burden a reduction that the troika must be willing to grant.
1.8.6 Il faudrait également accorder une très haute priorité aux travaux complémentaires sur les mesures de réduction du carbone qui ne relèvent pas du système d'échange de quotas d'émission.
1.8.7 Complementary work on non ETS carbon reduction measures should also be given a very high priority.
1.8.7 Il faudrait également accorder une très haute priorité aux travaux complémentaires sur les mesures de réduction du carbone qui ne relèvent pas du système d'échange de quotas d'émission.
1.8.7 Complementary work on non ETS carbon reduction measures should also be given a very high priority.
Toutefois, dans toute l'Europe, les décideurs et les professionnels cherchant une base scientifique à leur travail ont maintenant tendance à accorder une importance plus grande aux recherches sur la réduction de la demande.
However, across Europe the drive from policymakers and profession als seeking a scientific basis for their work is tend ing to upgrade the still low priority afforded demand reduction research.
As tu une minute à lui accorder ?
Do you have a minute for it?
Une réduction
Risk of rhabdomyolysis is increased when atorvastatin is administered concomitantly with certain medicaments such as ciclosporin, erythromycin, clarithromycin, itraconazole, ketoconazole, nefazodone, niacin, gemfibrozil, other fibric acid derivates or HIV protease inhibitors (see section 4.5 and section 4.8).
Une réduction
Not all included patients were estimated to have a high risk for a first cardiovascular event.
Une réduction
Atorvastatin increased mean HDL C by 2.9 (pravastatin 5.6 , p NS).
F. Nécessité d apos accorder une attention particulière
F. The need for special attention to the least
Il conviendrait de leur accorder une attention particulière.
Special attention should be paid to them.
Je voudrais accorder une attention particulière au cabillaud.
I would like to pay particular attention to the issue of cod.
Il faudra accorder une attention particulière aux prisons.
We will have to pay specific attention to prisoners.
Il faudrait accorder une attention particulière à la création d'un système international d'alerte rapide et de réduction des menaces en ce qui concerne les catastrophes naturelles et pour réduire les dangers qu'elles posent.
Particular attention should be given to establishing an international early warning and threat reduction system for natural disasters and for reducing the danger they pose.
Il faut accorder à ces négociations une priorité absolue.
The negotiations should be given the highest priority.
3.1 Accorder une dérogation aux dimensions maximales des véhicules
3.1 To grant a derogation from the maximum dimensions of vehicles
L'UE devrait accorder une attention particulière aux éléments suivants
Actually the EU institutions should pay particular attention to the following aspects
Nous devrions accorder une grande importance à cet aspect.
That should be an important priority for us.
La sécurité doit se voir accorder une place importante.
Safety should assume an important place.
Nous allons accorder une récompense aux meilleurs d'entre eux.
We're going to award a bonus to best of them right now.
3.1 Accorder une plus grande priorité à la prévention de la toxicomanie et à la réduction de la demande de drogues, en freinant en particulier le recrutement de nouveaux consommateurs de drogues, ainsi qu'à la réduction des conséquences néfastes de la toxicomanie (objectif n 4 de la stratégie)
3.1 To give greater priority to drug prevention and demand reduction, particularly new recruitment to drug use, as well as the reduction of the adverse consequences of drug use (Strategy aim 4)
Accorder
Grant
Accorder
Grant
Une jeune femme vous prie, en larmes, de lui accorder une audience.
A young girl prays In tears, that she... ...Be given an audience.
Une réduction de la
A dose reduction might be needed in case of worsening of the hepatic impairment.
Une réduction de 50
An initial dose
Une réduction de la
A rifabutin dose
Une réduction de la
co administration
Une réduction de 3dB(A) correspond à une réduction de 50 du niveau du bruit.
A reduction of 3 dB(A) is equivalent to a reduction of 50 in the noise level.
Une réduction des subsides via la modulation entraîne une réduction inacceptable des revenus des agriculteurs.
Reducing aid through modulation leads to an unreasonable drop in agricultural income.
Accorder une amnistie à Saddam Hussein serait tout simplement intolérable.
Amnesty for Saddam Hussein is simply intolerable.
Nous devons accorder une plus grande attention à ce continent.
We should devote more attention to that continent.
Il y a lieu de leur accorder une attention soutenue.
It is essential that they be given close attention.
Il devrait aussi accorder une réparation aux familles des victimes.
It should also provide remedies to the victims' families.
l'objectif consiste à accorder une plus grande Importance à l'ACB
aim is to put more emphasis on CBA
Ce reglement habifite la Communautd i accorder une politique actuelle.
Between 1975 and 1985 the number of complaints about noise doubled in England and Wales.
Cependant, le programme fondamental ne devrait pas accorder une priorité
That is, I believe, what he and his col leagues are seeking.

 

Recherches associées : Une Réduction - Accorder Une Attention - Accorder Une Indemnité - Accorder Une Autorisation - Accorder Une Franchise - Accorder Une Indemnité - Accorder Une Audience - Accorder Une Priorité - Accorder Une Dérogation - Accorder Une Prime - Accorder Une Guitare - Accorder Une Commission - Accorder Une Approbation - Accorder Une Attention