Translation of "accomplie" to English language:


  Dictionary French-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Mission accomplie.
Mission accomplished.
Mission Accomplie
Mission Accomplished
Mission accomplie!
Mission accomplished!
Mission accomplie.
Fait accompli.
Mission accomplie !
It was successful and a victory for justice and human rights.
C'est mission accomplie .
It's like mission accomplished.
Mission accomplie , commisaire ?
Αποστολή εξετελέσθη επιμελητής
Mission accomplie, patron !
Mission accomplished, boss!
La beauté accomplie.
Perfect beauty.
Mission accomplie, chef !
Morris, now we're made men!
Sri Lanka Mission accomplie ?
Sri Lanka Mission Accomplished? Global Voices
C'est une artiste accomplie.
She's an accomplished artist.
La prophétie s'est accomplie.
Then the prophecy has been fulfilled.
Voila Et voila, mission accomplie.
Right. Yeah. All right.
C'est une femme d'intérieur accomplie.
She's the perfect housewife.
Et la prédiction fut accomplie.
And it was a promise (completely) fulfilled.
Et la prédiction fut accomplie.
It was a promise fulfilled.
Et la prédiction fut accomplie.
This was a promise that was bound to be fulfilled.
Et la prédiction fut accomplie.
So the warning was fulfilled,
Annule la dernière action accomplie.
Undo the last action performed.
La mission a été accomplie.
The mission has been accomplished.
Alors notre entreprise est accomplie.
Then our undertaking is accomplished.
La tâche n'est pas encore accomplie.
The task is still to be completed.
En 1962, une percée fut accomplie.
In 1962 a breakthrough was achieved.
Mais cette mission est elle réellement accomplie ?
But is the mission really accomplished?
Mais cette mission est elle réellement accomplie ?
But is the mission really accomplished?
Lecture du média source accomplie avec succès.
Successfully read source medium.
Gylfi, sa prophétie accomplie, a également péri.
Gylfi, his prophecy fulfilled, has also perished.
LA RÉVOLUTION OUVRIÈRE ET PAYSANNE S'EST ACCOMPLIE
THE WORKERS' AND PEASANTS' REVOLUTION HAS WON
Cette partie du projet est maintenant globalement accomplie.
That part of the job is now fairly well accomplished.
Sous cet angle, la vision d origine fut accomplie.
In those respects, the original vision was achieved.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
The promise of our Lord has indeed been fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Our Lord's promise is performed.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
The promise of our Lord is fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Surely the promise of our Lord was bound to be fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Verily the promise of our Lord must be fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Indeed Our Lord s promise is bound to be fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
The promise of our Lord is done.'
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Our Lord's promise is bound to be fulfilled.
La promesse de notre Seigneur est assurément accomplie .
Truly has the promise of our Lord been fulfilled!'
Dans quelle mesure la mission a été accomplie.
To what extent is the mission being fulfilled?
Cette tâche a été accomplie en juin 2004.
The task was accomplished in June 2004.
Chaque chose dans ce monde doit être accomplie.
Everything in this world has to be achieved.