Translation of "Quel été" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Quel idiot j'ai été ! | What a fool I was! |
Quel idiot j'ai été ! | What a fool I've been! |
Quel idiot j'ai été! | What a fool I was! |
Quel idiot j'ai été! | What a fool I was! |
Quel imbécile j'ai été ! | What a fool! Oh, Fred. |
Quel imbécile j'ai été! | What a chump I have been! |
Quel idiot j'ai été... | I knew I was a sap to believe... |
Quel a été le résultat ? | And what was the result? |
Quel a été le résultat ? | How did it come out? |
Quel a été le résultat ? | What was the result? |
Quel coup aurait été mieux ? . | So what else move is good there? |
Oui, quel idiot j'ai été. | Yes, and what a sap you've made of me. |
Quel a été le traitement ? | What treatment? |
Quel a été ton vœu ? | What did you wish? |
Quel a été le problème majeur ? | The hardest part of the humanitarian work |
Quel en a été le résultat ? | How did it come out? |
Quel en a été le résultat ? | What was the outcome? |
Quel en a été le résultat ? | What was the result ? |
Quel en a été le résultat ? | What has that done? |
Pour quel motif atil été condamné? | Why was he convicted? |
Quel a été le retour jusqu'à présent ? | How have been feedback so far? |
Quel a été le rôle de l architecte ? | What was the role of the architect? |
Quel a été le résultat de l'élection? | What was the outcome of the election? |
pour quel péché elle a été tuée. | For what crime she was put to death |
pour quel péché elle a été tuée. | Upon what sin was she killed for. |
pour quel péché elle a été tuée. | for what sin she was slain, |
pour quel péché elle a été tuée. | For what sin she was slain. |
pour quel péché elle a été tuée. | For what sin she was killed? |
pour quel péché elle a été tuée. | For what crime was she killed? |
pour quel péché elle a été tuée. | for what offence was she killed? |
pour quel péché elle a été tuée. | For what sin she was slain, |
pour quel péché elle a été tuée. | for what sin she was killed. |
pour quel péché elle a été tuée. | for what crime she was slain, |
pour quel péché elle a été tuée. | For what sin she was killed |
pour quel péché elle a été tuée. | such as, For what crime were they murdered? |
pour quel péché elle a été tuée. | For what sin she was killed, |
pour quel péché elle a été tuée. | for what sin she was killed, |
pour quel péché elle a été tuée. | For what crime she was killed |
Quel trésor n eût pas été un ami ! | What a treasure would a friend have been! |
Cela a été formulé ici, tel quel. | This has been said here, literally. |
Quel meurtre? Sir Charles aurait été assassiné? | But there has been no murder unless you mean, Sir Charles. |
Voir son billet Quel coup ça a été !! | The coup that was!! |
Quel idiot j'ai été de lui prêter l'argent. | What a fool I was to lend him the money. |
Alors Moïse dit Quel a été ton dessein? | Musa (Moses) said And what is the matter with you. |
Quel avenir ont été en attente pour son | What future have been waiting for her |
Recherches associées : Quel Rôle - à Quel - Quel Impact - Quel Prix - Quel Effet - Quel Mauvais - Quel Endroit - Quel Fournisseur - Quel But - Quel Privilège - Quel Fardeau - Quel Temps