Translation of "Mais cette fois" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Mais cette fois c'était différent. | But this time was different. |
Mais cette fois, c'est pire. | But this time, it's a little bit worse. |
Mais cette fois, c'est différent. | But this time is different. |
Mais qui estce cette fois? | But who is it this time? |
Mais pas cette fois, croyezmoi ! | But that was something he wasn't going to try to explain. |
Mais ce sera différent cette fois. | But this time will be different. |
Mais cette fois, je suis prête. | But this time, I am ready. |
Mais cette fois, c'était trop tard. | But by this time, it was too late. |
Mais en seconde, cette fois ci. | But you came in second this time. |
Mais cette fois c'est extrêmement grave. | But this time it is extremely serious. |
Mais cette fois, pas de bévues. | Only this time, no drugstore mistakes. |
Mais elles ont accepté cette fois ci. | But now it has. |
Mais avec des idées toxiques cette fois. | We're doing it this time with toxic ideas. |
Mais cette fois, c'était moi le patient. | But this time, I was the patient. |
Mais cette fois ci vous aller m'écoutez | But this time you go listen to me |
Mais la situation vous favorisait cette fois. | But situation in your favor that time. |
Mais pas coupé aussi fin cette fois. | But not so thinsliced this time |
Mais cela se passe différemment cette fois ci. | But that is not happening this time. |
Mais cette fois, elle serait beaucoup plus prudente. | But this time, she d be so much more cautious. |
Mais cette fois, la chose était plus grave. | But this time the thing was more serious. |
Mais, cette fois ci, je le pense vraiment. | But I really mean it this time... |
Mais cette fois là je me suis surpassé. | But this one time I out did myself. |
Mais cette fois il ignore complètement cet ordre. | But this time he ignored the order entirely. |
Mais cette fois, nous ne devons pas oublier. | This time, we must not forget. |
Mais pour cette fois, le pardon a prévalu. | But for once, mercy has prevailed |
Mais cette fois, elle vole bien un mari. | This time, she does steal a husband. |
Mais vous avez failli... avoir raison cette fois! | Of course not. But your heart always sinks into your boots right away. |
Mais cette fois ci, les choses vont être différentes. | But this time it s going to be different. |
Mais cette fois ci, il s'est trompé de stratégie . | But this time he has chosen a wrong strategy. |
Mais cela pourrait arriver bien plus vite cette fois. | But it could happen a lot faster this time. |
Mais si le but n'était pas l'efficacité, cette fois? | But what if it's not about efficiency this time? |
Mais cette fois j'ai dû utiliser un vrai corps. | But this time I had to use a real body. |
Mais cette fois, c'était un des hommes des passeurs. | But this time it was one of the smuggler's men. |
Mais cette fois ci, la chose n est pas passée. | But this time something snapped. |
Observons la même chose mais cette fois au ralenti. | When the forks reach the water, their vibrations is transmitted to the water and we can see splatters on the surface. |
Mais on le tient, cette fois, et l'affaire aussi. | But we got him now, and the case, too. |
Mais cette fois, il est en lune de miel. | Oh, well, this time, it might be different, him on his honeymoon. |
Je ne l'ai jamais délaissée, mais cette fois, oui. | I didn't think I'd ever deserve it but I'm getting in here. |
J'ai été accommodante cette fois, mais évitez de recommencer! | Now listen. Just because I'm a pushover, don't get the idea the next one will be. |
Mais cette fois je pense qu'ils disaient la vérité. | But this time I think they were telling the truth. |
À chaque fois, je t'ai tiré d'affaire. Mais cette fois, tu devras t'en sortir seul. | I've helped you out of scrape after scrape, but this is one thing you'll have to handle yourself. |
Mais cette fois les pouvoirs magiques de Chaudhry ont disparu. | But this time around, the Chaudhry magic has gone. |
C'était enivrant à nouveau, mais cette fois c'était absolument phénoménal. | It was intoxicating once again, but this time it was absolutely phenomenal. |
Mais cette fois, Pornhub a été bloqué pour de vrai. | But this time, Pornub has been blocked for real. |
Mais cette fois, quelque chose de plus profond nous entache. | Only, this time, the problem is even deeper. |
Recherches associées : Mais Cette Fois-ci - Mais Cette - Cette Fois - Cette Fois - Cette Fois - Mais Une Fois - Mais Pour Cette - Cette Fois Occupé - Cette Fois Encore - Cette Fois Pour - Fonctionner Cette Fois - Cette Fois-ci - Juste Cette Fois