Translation of "Mais cette fois" to English language:


  Dictionary French-English

Mais - traduction :
But

Maïs - traduction : Cette - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Mais - traduction : Fois - traduction : Mais - traduction : Mais cette fois - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Mais cette fois c'était différent.
But this time was different.
Mais cette fois, c'est pire.
But this time, it's a little bit worse.
Mais cette fois, c'est différent.
But this time is different.
Mais qui estce cette fois?
But who is it this time?
Mais pas cette fois, croyezmoi !
But that was something he wasn't going to try to explain.
Mais ce sera différent cette fois.
But this time will be different.
Mais cette fois, je suis prête.
But this time, I am ready.
Mais cette fois, c'était trop tard.
But by this time, it was too late.
Mais en seconde, cette fois ci.
But you came in second this time.
Mais cette fois c'est extrêmement grave.
But this time it is extremely serious.
Mais cette fois, pas de bévues.
Only this time, no drugstore mistakes.
Mais elles ont accepté cette fois ci.
But now it has.
Mais avec des idées toxiques cette fois.
We're doing it this time with toxic ideas.
Mais cette fois, c'était moi le patient.
But this time, I was the patient.
Mais cette fois ci vous aller m'écoutez
But this time you go listen to me
Mais la situation vous favorisait cette fois.
But situation in your favor that time.
Mais pas coupé aussi fin cette fois.
But not so thinsliced this time
Mais cela se passe différemment cette fois ci.
But that is not happening this time.
Mais cette fois, elle serait beaucoup plus prudente.
But this time, she d be so much more cautious.
Mais cette fois, la chose était plus grave.
But this time the thing was more serious.
Mais, cette fois ci, je le pense vraiment.
But I really mean it this time...
Mais cette fois là je me suis surpassé.
But this one time I out did myself.
Mais cette fois il ignore complètement cet ordre.
But this time he ignored the order entirely.
Mais cette fois, nous ne devons pas oublier.
This time, we must not forget.
Mais pour cette fois, le pardon a prévalu.
But for once, mercy has prevailed
Mais cette fois, elle vole bien un mari.
This time, she does steal a husband.
Mais vous avez failli... avoir raison cette fois!
Of course not. But your heart always sinks into your boots right away.
Mais cette fois ci, les choses vont être différentes.
But this time it s going to be different.
Mais cette fois ci, il s'est trompé de stratégie .
But this time he has chosen a wrong strategy.
Mais cela pourrait arriver bien plus vite cette fois.
But it could happen a lot faster this time.
Mais si le but n'était pas l'efficacité, cette fois?
But what if it's not about efficiency this time?
Mais cette fois j'ai dû utiliser un vrai corps.
But this time I had to use a real body.
Mais cette fois, c'était un des hommes des passeurs.
But this time it was one of the smuggler's men.
Mais cette fois ci, la chose n est pas passée.
But this time something snapped.
Observons la même chose mais cette fois au ralenti.
When the forks reach the water, their vibrations is transmitted to the water and we can see splatters on the surface.
Mais on le tient, cette fois, et l'affaire aussi.
But we got him now, and the case, too.
Mais cette fois, il est en lune de miel.
Oh, well, this time, it might be different, him on his honeymoon.
Je ne l'ai jamais délaissée, mais cette fois, oui.
I didn't think I'd ever deserve it but I'm getting in here.
J'ai été accommodante cette fois, mais évitez de recommencer!
Now listen. Just because I'm a pushover, don't get the idea the next one will be.
Mais cette fois je pense qu'ils disaient la vérité.
But this time I think they were telling the truth.
À chaque fois, je t'ai tiré d'affaire. Mais cette fois, tu devras t'en sortir seul.
I've helped you out of scrape after scrape, but this is one thing you'll have to handle yourself.
Mais cette fois les pouvoirs magiques de Chaudhry ont disparu.
But this time around, the Chaudhry magic has gone.
C'était enivrant à nouveau, mais cette fois c'était absolument phénoménal.
It was intoxicating once again, but this time it was absolutely phenomenal.
Mais cette fois, Pornhub a été bloqué pour de vrai.
But this time, Pornub has been blocked for real.
Mais cette fois, quelque chose de plus profond nous entache.
Only, this time, the problem is even deeper.

 

Recherches associées : Mais Cette Fois-ci - Mais Cette - Cette Fois - Cette Fois - Cette Fois - Mais Une Fois - Mais Pour Cette - Cette Fois Occupé - Cette Fois Encore - Cette Fois Pour - Fonctionner Cette Fois - Cette Fois-ci - Juste Cette Fois