Translation of "Elle a indiqué que" to English language:
Dictionary French-English
Elle - traduction : Indique - traduction : Indique - traduction : Elle a indiqué que - traduction :
Examples (External sources, not reviewed)
Elle a indiqué | She explained |
Elle a indiqué notamment que Lété Goungou appartenait au Niger. | It stated, inter alia, that Lété Goungou belongs to Niger. |
Elle a indiqué quelques stratégies de marketing | She shared some marketing strategies |
Elle a également indiqué que la coordination constituait un problème majeur à Madagascar. | The delegation also noted that coordination was a major problem in Madagascar. |
Elle lui a indiqué où poser la valise. | She told him where to put the suitcase. |
Par la suite, la délégation kirghize a indiqué que, si elle avait été présente, elle se serait abstenue. | Subsequently, the delegation of Kyrgyzstan indicated that, had it been present, it would have abstained. |
Elle a indiqué que le village avait été complètement brûlé et déserté deux jours auparavant. | They reported that the entire village had been burnt and deserted two days earlier. |
Les délégations d'Antigua et Barbuda, du Bangladesh, de la Colombie, de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour. La délégation du Soudan a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue. La délégation du Mali a indiqué que si elle avait été présente elle aurait voté contre et la délégation du Yémen a indiqué qu'elle avait eu l'intention de s'abstenir. | The delegations of Antigua and Barbuda, Bangladesh, Colombia, Uganda and Zambia subsequently indicated that had they been present, they would have voted in favour the delegation of the Sudan indicated that had it been present, it would have abstained the delegation of Mali indicated that had it been present, it would have voted against and the delegation of Yemen indicated that it had meant to abstain. |
Elle a également indiqué que MobilCom avait perdu des clients et donc des parts de marché. | It also indicated that MobilCom had lost customers and therefore market shares. |
Elle a également indiqué que, pour les autres variétés, cette demande visait une période de temps illimitée. | Poland also specified that the request for the remaining varieties is for an unlimited period of time. |
La délégation rwandaise a indiqué que, si elle avait été présente lors du vote, elle aurait voté pour et la délégation arménienne a fait savoir que si elle avait été présente, elle aurait voté contre. | The delegation of Rwanda indicated that, had it been present at the time of the vote, it would have voted in favour, and the delegation of Armenia indicated that, had it been present, it would have voted against. |
Bikya Masr a indiqué que | Bikya Masr said that |
Un témoin a indiqué que | An eyewitness said |
Elle a indiqué les symptômes et les conséquences, elle a proposé différentes me sures pour faire face au problème. | The suggestion that has been proposed by Mr Arndt is therefore in contravention of Rule 42(4), and I would say again that the only proper way for Parliament to proceed is to hold the debate, as the institution concerned, namely the Council and the Foreign Ministers acting in political cooperation, has agreed at our second partsession in October. |
La délégation de la République démocratique populaire lao a indiqué par la suite que, si elle avait été présente, elle aurait voté pour. | The delegation of the Lao People's Democratic Republic subsequently indicated that had it been present it would have voted in favour. |
En réponse à une autre question, elle a indiqué que l apos excision n apos était pas pratiquée. | In response to a question on female circumcision, she said that it was not practised. |
Trois de ses amies ont disparu il y a cinq jours, a t elle indiqué. | Three of her friends disappeared five days ago, she revealed. |
Elle a déploré cet état de choses et a indiqué que les femmes entendaient saisir l apos Assemblée nationale de cette question. | She expressed disapproval in that regard, and indicated that women were working together to tackle that point in the National Assembly. |
Les voix se sont réparties comme suit Par la suite, la délégation kirghize a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue. | The voting was as follows Subsequently, the delegation of Kyrgyzstan indicated that had it been present, it would have abstained. |
Elle a indiqué également que rien ne prouvait que des électeurs inscrits aient été empêchés d apos exercer leur droit de vote. | The Judge also noted that there was no evidence that any qualified voter had been denied the right to vote. |
Elle a indiqué que l apos une des raisons en était que les extrémistes menaçaient les personnes autorisées à venir en Israël. | She indicated that one of the reasons was that extremists were threatening persons allowed to come into Israel. |
Elle a pourtant déjà clairement indiqué que les voisins à l'est de l Allemagne n auront aucune raison de se sentir ignorés. | But she has already made clear that Germany s neighbors to the East will have no reason not feel bypassed. |
54. L apos OIT a indiqué que, jusqu apos en avril 1993, elle avait adopté 173 conventions et 180 recommandations. | 54. ILO stated that, as at April 1993, it had adopted 173 Conventions and 180 recommendations. |
Elle ignore complètement les avis scientifiques et a indiqué que les captures étaient 45 plus importantes que ce que les conseillers internationaux faisaient valoir. | It is completely ignoring the scientific advice and states that the catch is 45 larger than what international advisers claim. |
Les délégations du Mali, de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour, et la délégation du Soudan a indiqué que si elle avait été présente elle se serait abstenue. | The delegations of Mali, Uganda and Zambia subsequently indicated that had they been present, they would have voted in favour and the delegation of the Sudan indicated that had it been present, it would have abstained. |
Elle a également indiqué qu'un nouvel accord de partenariat social est actuellement en discussion. | A new social partnership agreement is being negotiated in the country. |
pour la période durant laquelle elle occupera l'emploi indiqué à la partie A (7) | For the period during which he is engaged in the employment indicated in part A of this form (7) |
Elle a clairement indiqué qu'à l'avenir, en cas d' utilisation indue , elle cesserait de fournir ses services à Air Transat elle même. | ARINC made clear that any improper use in the future would result in termination of the service with Air Transat itself. |
Elle n'avait pas indiqué quelques traits, que Grivet s'écria de nouveau avec triomphe | She had barely indicated a stroke or two, when Grivet again exclaimed in triumph |
L'acceptation d'une offre ne produit ses effets que si elle parvient à l'offrant dans tout délai qu'il a indiqué dans l'offre. | An acceptance of an offer is effective only if it reaches the offeror within any time limit stipulated in the offer by the offeror. |
Ce juge a indiqué dans sa correspondance qu apos elle avait reçu des menaces anonymes. | In a letter, she said that she had received anonymous threats. |
Des lors, l apos UNITA a elle même indiqué sa préférence pour un acte bilatéral | Thus, UNITA had itself shown its preference for a bilateral act |
Ces douze derniers mois, elle a indiqué qu'elle proposerait 1993 comme année des personnes âgées. | Over the past 12 months, the Commission has indicated that it will propose 1993 for this year. |
La Commission a indiqué en commission qu' elle prévoyait de présenter une directive novel food. | The Commission pointed out in committee that it plans to present a novel feed directive in the future. |
Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir. | He said the itinerary is still being worked out. |
Le secrétariat a indiqué que l'immunisation demeurait prioritaire. | The secretariat said that immunization remained a high priority. |
Sa mère est Japonaise, née et élevée au Japon, et elle a indiqué que sa fille s'est habituée à la culture japonaise. | Her mom's Japanese, born and raised in Japan, and she said her daughter's acclimated to Japanese culture. |
Lors de l'application par aéronef plus particulièrement, elle a indiqué que des autorisations spéciales et des contrôles techniques pourraient se révéler nécessaires. | In the case of aerial spraying, in particular, it indicated that special permission and technical inspections might prove necessary. |
Les délégations de l'Ouganda et de la Zambie ont par la suite indiqué que si elles avaient été présentes elles auraient voté pour le projet les délégations du Soudan et du Yémen ont indiqué que si elles avaient été présentes elles se seraient abstenues et la délégation du Mali a indiqué que si elle avait été présente elle aurait voté contre le projet. | The delegations of Uganda and Zambia subsequently indicated that had they been present, they would have voted in favour the delegations of the Sudan and Yemen indicated that had they been present, they would have abstained and the delegation of Mali indicated that had it been present, it would have voted against. |
Mme Danièle Nouy, présidente du conseil de surveillance prudentielle du MSU, a quant à elle indiqué | Danièle Nouy, Chair of the Supervisory Board, said |
L'Autriche a indiqué que la langue acceptable était l'allemand. | Austria stated that the acceptable language was German. |
Myanmar a indiqué que l'autorité désignée était la suivante | Myanmar stated that the designated authority was as follows |
Il a indiqué que la proposition comportait deux volets. | He said that the proposal had two components. |
On a en premier indiqué que le point 4a. | First, it was suggested that iItem 4a. |
On nous a indiqué que vous vendez des copies | We've been tipped off that you're selling copies. |
Recherches associées : Elle A Indiqué - A Indiqué Que - Il A Indiqué Que - Il A Indiqué Que - Il A Indiqué Que - Indiqué Que - Indiqué Que - A Indiqué - A Indiqué - Elle A Noté Que - Elle A Souligné Que - Elle A Estimé Que - Elle A Mentionné Que - Elle A Suggéré Que