Translation of "étant agencé pour" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who creates and proportions, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | The One Who created, and then made proper. |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | who created and shaped, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who hath created and then proportioned, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who has created (everything), and then proportioned it |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | He who creates and regulates. |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who created all things and fashioned them in good proportion |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who createth, then disposeth |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | who created and proportioned, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | who has created and shaped, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who created and proportioned |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who has created (all things) proportionately, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who creates, then makes complete, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | who created all things and gave them due proportions, |
Celui Qui a créé et agencé harmonieusement, | Who hath created, and further, given order and proportion |
Tout a été bien agencé et répertorié. | All items have been properly arranged and recorded. |
Tout devait être parfaitement agencé pour que le point de vue, la perspective et I'action se correspondent. | AII of these had to be perfectly coordinated, matched in viewpoint, perspective and action to a fraction of an inch. |
Le contrôle alimentaire doit, à l'intérieur de la Communauté, être agencé de ma | In the final analysis, however, we can only have a gen uine internal market in food by 1992 if the Council |
Il faudrait dans ce cadre un programme bien agencé de consultations au niveau national pour promouvoir le cadre de coopération régionale programme régional et accroître davantage leur synergie avec les programmes nationaux. | This should include a structured programme of consultation at the country level that will raise awareness of the RCF RP and further bolster its synergy with national programmes. |
Depuis 1850 jusqu aux alentours de 1970, les progrès technologiques rapides ont en premier lieu agencé les augmentations des salaires avec les gains de productivité. | From 1850 to 1970 or so, rapid technological progress first triggered wage increases in line with productivity gains. |
Étant jeune, pour ma cervelle | 'In my youth,' Father William replied to his son, |
Nous nous sommes efforcés, avec le concours de tous, d' établir un rapport constructif et, à cet effet, notre travail s' est agencé autour de deux axes quantitatif et qualitatif. | We have endeavoured, with everybody' s help, to draft a constructive report based on two lines of approach the quantitative and the qualitative. |
Blumenfeld (PPE). (DE) Monsieur le Président, je tiens à payer, moi aussi, mon tribut au rapporteur, Pol Marck, pour un rapport qui, en présence des controverses au sein de notre Assemblée, est certainement excellement agencé dans une grande partie de ses éléments. | As regards cereals, I would say that solutions some where between what the Commission has proposed and what others are proposing are, of course, conceivable. |
Soyez ambiteux pour l'Irlande en étant ambitieux pour la Communauté européenne. | Be ambitious for Ireland by being ambitious for the European Community. munity. |
Patchwork pour enfants bifurqua en étant un Centre d'activité biblique pour l'enfance. | Patchwork Kids branched off into being a children's Bible activity center. |
Chaussures qui ne sont pas reconnaissables comme étant pour hommes ou pour femmes | Shuttering for concrete constructional work |
Chaussures qui ne sont pas reconnaissables comme étant pour hommes ou pour femmes | Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001 |
Chaussures qui ne sont pas reconnaissables comme étant pour hommes ou pour femmes | Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted |
déshérités étant contraints d apos exploiter ses ressources pour survivre. | Poverty was generally linked to environmental degradation, as the have nots were forced to exploit environmental resources in order to survive. |
Cela étant, pour beaucoup d'autres, la situation est restée catastrophique. | For many others, however, circumstances remained dire. |
J'ai fait une erreur étant jeune, et j'ai payé pour. | I made a kid's mistake, and I paid for it. |
C apos est ainsi que le règlement de procédure et de preuve a été agencé selon une suite logique qui correspond aux différentes étapes de la procédure de manière à aider l apos accusé et son conseil comparaissant devant le Tribunal. | Therefore, the rules of procedure and evidence have been arranged in a logical sequence to reflect the actual steps in the proceedings, so as to assist both the accused and counsel appearing before the Tribunal. |
Pour de meilleurs résultats, utiliser en étant pieds nus et enceinte. | For best result, use while barefoot and pregnant. |
Pour contrôler les dépenses téléphoniques lorsqu'elles sont déclarées comme étant professionnelles | To control telephone costs where calls are claimed as business expenses |
Les sites désignés comme étant particulièrement importants pour le patrimoine naturel représentent 39 de cette zone, les deux tiers étant remarquables au niveau européen. | Sites designated as of importance to natural heritage take up 39 of the land area, two thirds of which are of Europe wide importance. |
4 . Étant donné que cette obligation vaut pour les conventions internationales conclues | Given that this obligation extends to international agreements concluded prior to a Member State 's accession to the Union , such an obligation would clearly extend to any international agreements , whether bilateral or multilateral , which were concluded following accession . |
Le pain étant la chose la plus basique pour les gens pauvres. | Bread being the most basic thing for poor people. |
Pour cela, étant l'éperlan, avec qui réjouit le cadre de chaque partie | For this, being smelt, with that part cheers each part |
Cette pensée est suffisante pour vivre toute la vie en étant malheureux. | This thought is enough to go all your life feeling unhappy. |
Nous ne pouvons dépasser le temps prévu pour la séance d'aujourd'hui, étant | I hope that this resolution will herald a rather more balanced approach in the future. |
Le Conseil de ministres, en étant pour l'instant passif, se rend complice. | In taking a passive line, the Council of Ministers is guilty of aiding and abetting. |
Tout en étant pauvre, il m'a toujours envoyé l'argent pour tes études. | He's been poor, but wherever he was, he always paid for your schooling. |
Étant doué pour le basket ball, il a récemment été choisi pour être dans l'équipe nationale. | Being good at basketball, he was recently chosen to be on the national team. |
Ces strates vont de 1 à 6, le niveau 1 étant utilisé pour désigner la classe socio économique la plus basse et le niveau 6 étant utilisé pour désigner la plus haute. | In a recent article, Arturo Wallace detailed how homes and apartments that use basic utilities such as electricity, gas, and water are subject to a municipal ranking system that is perversely exploited by the local population to discriminate amongst themselves. Housing is ranked between 1 and 6 with 1 indicating the lowest socioeconomic conditions, and 6, the highest. |
Nos bagages étant enregistrés pour Copenhague, il n'y eut pas à s'en occuper. | The luggage being labelled for Copenhagen, we had no occasion to look after it. |
Recherches associées : étant Agencé - Ont Agencé Pour - Est Agencé Pour - Livraison Agencé Pour - Agencé Pour Rencontrer - Agencé Pour Avoir - Agencé Pour Recevoir - Agencé Pour La Livraison - Bien Agencé - Bien Agencé - Commodément Agencé - Photo Agencé - étant Crucial Pour - étant Utilisé Pour