Translation of "étaient remplis" to English language:


  Dictionary French-English

Remplis - traduction : étaient - traduction : étaient - traduction : étaient remplis - traduction :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ses yeux étaient remplis de larmes.
Her eyes were filled with tears.
Ses yeux étaient remplis de larmes.
Her eyes were full of tears.
Ses yeux étaient remplis de tristesse.
Her eyes were full of sadness.
Ses mots étaient remplis par la mélancolie.
Her words were filled with melancholy.
Les coussins du fauteuil étaient remplis de mousse.
The seat cushions were filled with foam rubber.
Les yeux de Tom étaient remplis de larmes.
Tom's eyes were full of tears.
Tous les centres de détention étaient pleinement remplis.
All their units and bases were full. There was no place for us!
Les yeux de la fille étaient remplis de larmes.
The girl's eyes were filled with tears.
A l'époque les papiers étaient cartonnés, ils étaient remplis à la main, et figurait dessus le métier.
In those times documents had hard covers, they were filled in by hand, and they stated your job.
Mes yeux étaient remplis de larmes parce que je riais tellement fort.
My eyes were filled with tears because I was laughing so hard.
tandis que les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit.
The disciples were filled with joy with the Holy Spirit.
tandis que les disciples étaient remplis de joie et du Saint Esprit.
And the disciples were filled with joy, and with the Holy Ghost.
Remplis, allez. Remplis.
Fill it up, go on, fill it up.
Hum, quelles étaient les couleurs Let's dire que je remplis trois des billes du cent .
um, what were the colors let's say I fill three of the hundred marbles.
Tout le matériel, psychique, psychologique, même les organes étaient vidés et remplis de vacuité, comme ça.
All the material psychic, psychological even the organs were scooped out and filled up with emptiness, like this.
La Commission a par conséquent examiné si les critères prévus par les lignes directrices sur la restructuration étaient remplis.
The Commission consequently considered whether the criteria laid down in the Restructuring Guidelines were met.
Tous étaient dans l étonnement, et glorifiaient Dieu remplis de crainte, ils disaient Nous avons vu aujourd hui des choses étranges.
Amazement took hold on all, and they glorified God. They were filled with fear, saying, We have seen strange things today.
Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,
But the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
Tous étaient dans l étonnement, et glorifiaient Dieu remplis de crainte, ils disaient Nous avons vu aujourd hui des choses étranges.
And they were all amazed, and they glorified God, and were filled with fear, saying, We have seen strange things to day.
Cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui étaient avec lui, savoir le parti des sadducéens, se levèrent, remplis de jalousie,
Then the high priest rose up, and all they that were with him, (which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
Monsieur le Président, au tournant des XIXe et XXe siècles, les navires étaient remplis d'Européens qui voulaient émigrer d'Europe vers l'Argentine.
Mr President, at the turn of the nineteenth and twentieth centuries, there were shiploads of Europeans wanting to emigrate from Europe to Argentina.
Remplis ce formulaire.
Fill out this form.
Remplis le questionnaire.
Fill out the questionnaire.
Remplis mon verre.
Fill this up.
Remplis mon verre.
Fill my glass.
Remplis mon verre.
Fill my glass.
Je le remplis?
Uh, you want it full?
Lors d'une de ces auditions, certains de mes collègues étaient assis les yeux quasiment remplis de larmes à l'écoute de certains témoignages.
On one occasion some of my colleagues were sitting there almost with tears in their eyes while listening to the evidence being given.
Dans cette décision, la Commission avait conclu que tous les critères positifs mentionnés au point VIII.3 de sa communication étaient remplis.
In its decision in that case, the Commission concluded that all positive elements as outlined under point VIII.3 of the Communication were fulfilled.
Remplis le seau d'eau !
Fill the bucket with water.
Remplis les pneumatiques d'air.
Fill the tires with air.
Remplis la bouteille d'eau !
Fill the bottle with water.
Remplis un verre d'eau.
Fill a glass with water.
Remplis cette bouteille d'eau.
Fill this bottle with water.
Fixer remplis de larmes.
Arrange filled with tears.
Nous sommes remplis d'insécurités .
We're so insecure.
10 stylos pré remplis
10 pre filled pens
3 stylos pré remplis
3 pre filled pens
4 stylos pré remplis
4 pre filled pens
5 stylos pré remplis
5 pre filled pens
6 stylos pré remplis
6 pre filled pens
8 stylos pré remplis
8 pre filled pens
9 stylos pré remplis
9 pre filled pens
4 stylos pré remplis
1 pre filled pen
5 stylos pré remplis
5 pre filled pens

 

Recherches associées : Sont Remplis - Je Remplis - Je Remplis - Rouleaux Remplis - Sont Remplis - Critères Remplis - Remplis-le - Contours Remplis - Produits Remplis - Sont Remplis - Champs Sont Remplis