Translation of "à sous traiter" to English language:
Dictionary French-English
Examples (External sources, not reviewed)
Traiter et Sous | ALIMTA Cisplatin |
Elles peuvent sous traiter tout ou partie de leurs contrats à des sociétés privées. | Contracts obtained by public enterprises may be wholly or partially subcontracted to private firms. |
a) Continuer de sous traiter les petits placements de capitalisation. | (a) Continue to outsource small capitalization equity investments. |
Le Sous Comité a établi un plan de travail pluriannuel pour en traiter. | The Subcommittee had drawn up multi year workplans for dealing with the issue. |
La Commission peut sous traiter la mise en œuvre du programme d'observation régional. | fishing vessels flying its flag do not conduct unauthorised fishing within areas under the national jurisdiction of any Contracting Party. |
Il est donc dommage que Mme Mann ne soit pas parvenue à la traiter sous un angle plus politique. | So it is a pity that she missed the opportunity to address it in a more political way. |
Activités à traiter | what activities will be covered |
Dans le contexte actuel de restrictions budgétaires, il ne peut envisager de sous traiter ces fonctions à une société indépendante. | Given budgetary limitations, employing an external company to do so is not a viable option. |
La combustion des graisses animales consiste à traiter la fraction lipidique dérivée de sous produits animaux dans les conditions suivantes | Combustion of animal fat involves treatment of the fat fraction derived from animal by products under the following conditions |
votre enfant est peut être sous aminosides (une famille d antibiotiques) afin de traiter une | Ibuprofen may |
Il est conseillé d'identifier cette cause sous jacente et de traiter l animal en conséquence. | It is advisable to determine the underlying cause and to treat the animal accordingly. |
Il est conseillé de déterminer la cause sous jacente et de la traiter en conséquence. | It is advisable to determine the underlying cause and treat the animal accordingly. |
Il est conseillé de déterminer la cause sous jacente et de la traiter en conséquence. | It is advisable to determine the underlying cause and also treat the animal accordingly. |
l'indication de la part du marché que l'opérateur économique a éventuellement l'intention de sous traiter | an indication of the proportion of the contract which the economic operator intends possibly to subcontract |
L Agence peut exiger des informations sur la part du marché que le soumissionnaire entend sous traiter et sur l identité des sous traitants. | The Agency may demand information from the tenderer on any part of the contract that the tenderer may intend to subcontract to third parties and on the identity of any subcontractors. |
Ces pays n'ont alors pas eu d'autre choix que de sous traiter leur développement au FMI et à la Banque Mondiale. | As a result, these countries were left with no choice but to subcontract their development to the IMF and World Bank. |
Il s'agirait, en gros, de réorganiser le Service et de sous traiter à l'extérieur une plus grande part de ses activités. | In broad terms, this entailed a reorganization of the Service and additional outsourcing. |
Il est conseillé d identifier cette cause sous jacente et de traiter l animal en conséquence. | It is, therefore, advisable to determine the underlying cause and to treat the animal accordingly. |
3.3 Analyse de la réalité des problèmes et possibilité de traiter les sous produits dans l'exploitation | 3.3 Analysis of the problems and the possibility of processing by products on farms |
Il peut créer des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions particulières. | supporting regulatory convergence and removal of obstacles to doing business, as well as cooperation on air traffic management |
Il peut créer des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions spécifiques. | dialogue and cooperation toward the mutual recognition of driving licences and |
Il peut établir des sous comités et des groupes de travail pour traiter de questions particulières. | The Joint Committee shall operate by consensus. |
Toute personne agissant sous l autorité de l importateur de données, y compris un sous traitant, ne peut traiter les données à caractère personnel que sur instruction de l importateur de données. | Any person acting under the authority of the data importer, including a data processor, shall be obligated to process the personal data only on instructions from the data importer. |
Fichier à traiter 160 | Input file |
3.2 Questions à traiter | 3.2 Issues to address |
Choses qui sont par nature plus difficiles à traiter, et beaucoup plus chères à traiter. | things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat. |
Or on continue à traiter ces gens comme des sous hommes tout en leur reprochant des conditions de vie qu on leur impose. | Now the same people are still treated as subhuman while being blamed for the living standards that are forced upon them . |
Le problème le plus fondamental avec l'euro est que son adoption n'a pas incité les pays à traiter ces déficiences sous jacentes. | The more fundamental problem with the euro is that its adoption has not pushed countries to address these underlying deficiencies. |
Cette décision devrait se répercuter immanquablement sur leurs fournisseurs et leurs sous traitants locaux, qu ils inciteront à traiter en euros avec eux. | The ripple effects of such move areimportant as local suppliers and subcontractors would be asked to deal in euro as well. |
Toute personne agissant sous l autorité du responsable du traitement, y compris un sous traitant, ne doit traiter les données que sur instructions du responsable. | Any person acting under the authority of the data controller, including a processor, must not process the data except on instructions from the data controller. |
Les responsables du programme exploreront parallèlement la possibilité de sous traiter certains services dans la nouvelle localité. | At the same time, UNV will explore the subcontracting of certain services in the new location. |
Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous tendent les actes terroristes. | At the same time, we need to understand and address the motives behind terrorist acts. |
Il est donc conseillé d identifier cette cause sous jacente et de traiter l animal en conséquence. | It is, therefore, advisable to determine the underlying cause and to treat the animal accordingly. |
l'indication de la part du marché que le prestataire de services a éventuellement l'intention de sous traiter. | an indication of the proportion of the contract which the service provider may intend to sub contract. |
l indication de la part du marché que le prestataire de services a éventuellement l intention de sous traiter. | an indication of the proportion of the contract which the service provider may intend to subcontract. |
l indication de la part du marché que le prestataire de services a éventuellement l intention de sous traiter | an indication of the proportion of the contract which the service provider may intend to subcontract |
l'indication de la part du marché que le prestataire de services a éventuellement l'intention de sous traiter | an indication of the proportion of the contract which the services provider intends possibly to subcontract |
Sous thème 3 expériences acquises à l apos échelon national quant à la manière de traiter des violations précises de droits de l apos homme. | Sub theme 3 national experiences regarding the handling of specific cases of violations of human rights |
Une autorité compétente peut demander à l'opérateur sélectionné de sous traiter à des tiers non apparentés une certaine proportion des services couverts par le contrat. | A competent authority may require the selected operator to award subcontracts, for a defined proportion of the services covered by the contract, to third parties to which it is not affiliated. |
J'ai du courrier à traiter. | I have some correspondence to deal with. |
À traiter? demanda le marin. | To talk about? asked the sailor. |
Listes des points à traiter | Lists of issues |
3.4 Grandes questions à traiter | 3.4 Key issues to address |
(à traiter en toute confidentialité) | to be treated confidentially |
Vous aurez à le traiter. | You will have to deal with it. |
Recherches associées : à Sous-traiter - Sous-traiter - Autorisés à Sous-traiter - Fournisseur Sous-traiter - Fournisseur Sous-traiter - Sous-traiter De - Sous-traiter Pour - Multinationales Sous-traiter - Société Sous-traiter - Services Sous-traiter - Peut Sous-traiter - Prix Sous-traiter - Travail Sous-traiter - Sous-traiter L'ingénierie - à Traiter