Translation of "treating" to French language:


  Dictionary English-French

Treating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Fairness is not seen as treating people equally but treating people appropriately.
La loyauté n'est pas considérée comme le fait de traiter les personnes de manière équitable, mais de manière appropriée.
Treating Al Qaeda
Combattre Al Qaïda
A02031 Treating waste
A02031 Traitement des déchets
For treating metals
Sectionneurs et interrupteurs
For treating metals
à diodes émettrices de lumière (LED)
Treating everyone like subjects.
Traitant tout le monde en sujets.
How is life treating you?
Comment ça va ?
The Trouble with Treating Trauma
Difficultés liées au traitement des traumatismes
While accused of treating S.H.I.E.L.D.
(Arédit) ou S.E.R.V.O.
English way of treating children.
Manière anglaise de traiter les enfants.
How are they treating you?
On te traite bien ?
How are they treating you?
On te traite bien ? Franz ?
How is Paris treating you?
Comment Paris vous traitetelle?
They are treating you mildly
C'est une punition bénigne.
How are they treating you?
Comment ça va?
You're not treating Joe right.
Ta conduite est inexcusable.
She was treating you shocking.
Sa conduite est choquante.
How's married life treating you?
Alors Jenny, ta nouvelle vie ?
For treating cancer or HIV
des types utilisés pour bicyclettes
Doctor currently treating the patient
Médecin traitant actuel
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux.
They're treating me like a child.
Ils me traitent comme une enfant.
They're treating me like a child.
Elles me traitent comme un enfant.
Stop treating me like a child.
Cesse de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Cessez de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Cesse de me prendre pour une enfant.
Stop treating me like a child.
Cessez de me prendre pour une enfant.
Stop treating me like a child.
Arrête de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Arrêtez de me prendre pour un enfant.
Stop treating me like a child.
Arrête de me prendre pour une enfant.
Stop treating me like a child.
Arrêtez de me prendre pour une enfant.
Always treating me like an idiot.
Toujours à me traiter comme une idiote.
treating HIV infection should be sought.
l'infection par le VIH.
treating conditions other than angina pectoris.
les médecins s'occupant de maladies autres que l'angine de poitrine.
medicines used for treating anxiety (tranquillisers)
les médicaments utilisés pour traiter l anxiété (tranquillisants)
medicines used for treating depression (antidepressants)
les médicaments utilisés pour traiter la dépression (antidépresseurs)
And he was treating lung tuberculosis.
Il s'occupait de tuberculose pulmonaire.
Is you treating me right, Chick?
Tu me traites bien, toi ?
Are we treating you that bad ?
On te traite si mal chez nous ?
Is he treating you all right?
Il te traite bien?
Well, Adam, how's they treating you?
Comment ils te traitent?
How have you been treating yourself?
Que devienstu ?
I think Michael's treating you wretchedly.
Je pense que Michel vous traite abominablement.
It's humiliating how you're treating him.
Tu humilies M. Kennedy !
Reason for treating as such (9)
Motif de l'assimilation (9)

 

Related searches : Treating You - Treating With - Treating Physician - Treating Well - Treating Patients - When Treating - Treating Consultant - Treating Diseases - Treating Wastewater - Treating People - Treating Cancer - Life Treating - For Treating - In Treating