Translation of "your days off" to French language:


  Dictionary English-French

Days - translation : Your - translation : Your days off - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And so you spend your days fighting things off, defending your territory and becoming more entrenched in your fundamental thinking.
Et donc vous passez vos jours à combattre des choses, à défendre votre territoire, et à devenir de plus en plus enfermé dans votre pensée fondamentaliste.
How many days off?
Je suis content de te voir en bonne santé. Tu peux rester jusqu'à quand ?
Take a few days off.
Prenez quelques jours de congé.
Take a few days off.
Prends quelques jours de congé.
I never take days off
Je n'ai jamais manqué un jour de travail.
5 off for 30 days?
5 de moins en 30 jours ?
Within three more days, Pharaoh will lift up your head from off you, and will hang you on a tree and the birds will eat your flesh from off you.
Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tête de dessus toi, te fera pendre à un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
Tear your face off! Tear your own face off!
Arrache ton visage !
We all have our off days.
On a tous des jours sans.
I've had a few days off.
J'ai eu quelques jours de repos.
They take fewer days off work.
Elles s absentent moins de leur travail.
Sure. We'll take our days off.
On prendra un congé!
I'm taking a couple of days off.
Je prends deux jours de congé.
I'm taking a couple of days off.
Je pars en vacances pour quelques jours.
I'm taking a couple of days off.
Je prends quelques jours de congé.
I'll take two or three days off.
Je prendrai deux ou trois jours de congé.
Tom is taking a few days off.
Tom prend quelques jours de congé.
Why not take a few days off?
Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé ?
Behold, the days come, that I will cut off your arm, and the arm of your father's house, that there shall not be an old man in your house.
Voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu il n y aura plus de vieillard dans ta maison.
'I shall sit here,' he said, 'on and off, for days and days.'
Je resterai assis ici, dit il, l un dans l autre, pendant des jours et des jours !
'I shall sit here,' he said, 'on and off, for days and days.'
Je vais m'asseoir ici , dit il, sur et en dehors, pendant des jours et des jours.
Keep your hand off your hip.
Enlève ta main de ta hanche.
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
Est ce là votre ville joyeuse? Elle avait une origine antique, Et ses pieds la mènent séjourner au loin.
I am taking a couple of days off.
Je me prends quelques jours libres.
I am taking a couple of days off.
Je prends quelques jours de congé.
I get only five days off this summer.
Je n'ai que cinq jours de vacances cet été.
We gave the office a few days off.
Nous avons tous pris quelques jours de congé.
I've been dancing my head off these days.
Oui. J'y vais souvent pour danser.
Take a couple of days off and relax.
Reposetoi quelques jours.
Are your days as the days of mortals, or your years as man's years,
Tes jours sont ils comme les jours de l homme, Et tes années comme ses années,
You're cutting your months into weeks, your weeks into days. My days into hours.
Vos mois deviennent des semaines, vos semaines des jours et mes jours des heures.
The kind of infraction today that would give you a fine, in those days would result in your tongue being cut out, your ears being cut off, you being blinded, a hand being chopped off and so on.
Le genre d'infraction qui aujourd'hui vous donnerait une amende vous causait au Moyen Âge d'avoir la langue ou les oreilles coupées, d'être rendu aveugle, d'avoir une main tranchée, et ainsi de suite.
Don't take your eyes off your Self.
Ne te quitte pas des yeux.
Ninety days, your uncle.
Vous rêvez.
Show off your manhood?
Tu te la joues viril ?
Take your shoes off.
Enlève tes chaussures.
Take off your shoes.
Enlève tes souliers.
Take off your socks.
Enlève tes chaussettes.
Take off your socks.
Retire tes chaussettes.
Take off your coat.
Enlève ton manteau.
Get your hands off!
Bas les pattes !
Call off your dogs.
Rappelez vos chiens !
Call off your dogs.
Rappelle tes chiens !
Take off your cap.
Ôte ta casquette.
Take off your cap.
Ôtez votre casquette.

 

Related searches : Days Off - 2 Days Off - 4 Days Off - Taking Days Off - Take Days Off - Few Days Off - Days Off Work - Two Days Off - Have Days Off - Rostered Days Off - Paid Days Off - Take Off Days - Some Days Off - Four Days Off