Translation of "you messed up" to French language:
Dictionary English-French
You messed up - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You messed up! | Tu as tout raté! |
You messed things up? | Vous ? |
How you have messed up my life. | Tu as fichu ma vie en l'air. |
He talks to you. Your men messed up. | Vos hommes mettent le désordre. |
I messed up. | J'ai merdé. |
I messed up. | J'ai foiré. |
I messed up. | J'ai dégueulassé. |
I messed up. | J'ai sali. |
I messed up. | J'ai mis la pagaille. |
I messed up. | J'ai mis le souk. |
I've messed up. | J'ai merdé. |
I've messed up. | J'ai tout foutu en l'air. |
Messed Up Macro | La macroéconomie en pleine confusion |
It's messed up. | C'est foutu. |
Who do you think messed up Jerska so bad? | Qu'est ce que tu pense qui a foutu Jerska si mal? |
Definitely not messed up! | Elle est certainement pas troublée ! |
This is messed up. | C'est foutu. |
This is messed up. | C'est foiré. |
He messed it up. | Il a foiré. |
I am messed up. | Je suis foiré. |
Ain't you satisfied with the way you got him messed up now? | Véra ! Estu satisfaite de la façon dont tu as chamboulé son existence ? |
Where was you guys brought up? You can't leave this place messed up like this. | C'est pas une porcherie ici! |
I kind of messed up. | J'ai un peu foiré. |
I kind of messed up. | J'ai un peu merdé. |
Looks like I messed up. | On dirait que j'ai merdé. |
Looks like I messed up. | On dirait que j'ai foiré. |
Tom has messed up everything. | Tom a tout gâché. |
Oh man, that's messed up. | Mec, c'est taré. |
Some messed up stuff huh? | Certains foiré trucs hein ? |
This is too messed up. | C'est trop foireux. |
They're tired, really messed up. | Ils étaient fatigués, vraiment sales. |
Oh, guys, I messed up. | Oh, les gars, j'ai merdé. |
I got us messed up... | J'ai tout gâché. |
This is Dad's messed up way of telling you he's okay with you ... | C'est la manière foireuse de Papa pour te dire qu'il est ok avec toi... |
(Destin) That was messed up dude. | C'était perché, mec. |
And if they don't admit you, they're the ones who are messed up. | Et si ils te refusent, c'est eux qui se sont plantees |
No I just couldnt help myself See you messed up my mental health | Ca me sourire |
This is all kinds of messed up. | C'est complètement tordu. |
It'll be even more messed up now. | Il va être encore plus foiré maintenant. |
No, but your punches messed him up. | Non, mais vous l'avez amoché. |
I certainly messed things up for Judy. | J'ai tout gâché pour Judy. |
I have messed things up beautifully, haven't I? | J'ai tout gâché en beauté, n'estce pas ? |
I could not see how I had messed up. | Oui. Q ...je ne pourrai pas voir comment je l'ai gâché. |
This calculator I think my mouse is messed up. | Je crois que ma souris a un problème. |
Let me draw a line here so you don't get messed up with all of it. | Et savons nous ce que 0 sur 0 donne? |
Related searches : Messed Up - Messed Up Hair - We Messed Up - Messed Up With - Messed It Up - I Messed Up - Totally Messed Up - Get Messed Up - Got Messed Up - Is Messed Up - All Messed Up - Was Messed Up - Messed Around - Messed With